1
00:00:00,001 --> 00:00:16,976
<u><b>Cutting out or making minor changes to the name of the person concerned
Strictly prohibited</b></u>

2
00:00:19,238 --> 00:00:51,192
{\an2\candH00F5F8
Subtitle and video transcript from the same place
The only website in Sri Lanka that offers
(www.PirateLk.Com)

3
00:02:18,986 --> 00:02:56,024
<u>Get all the movies or TV shows you want <font color="

4
00:04:04,675 --> 00:04:05,769
Dad!

5
00:04:06,776 --> 00:04:07,964
shall i come

6
00:04:07,989 --> 00:04:09,184
Wait, I'm coming.

7
00:04:15,420 --> 00:04:16,428
Son!

8
00:04:20,483 --> 00:04:22,452
Dad, everyone stopped when you said,

9
00:04:22,477 --> 00:04:24,256
Everyone saluted you,

10
00:04:24,281 --> 00:04:25,430
Why is that, father?

11
00:04:25,455 --> 00:04:26,501
Son, because I'm a cop.

12
00:04:26,545 --> 00:04:29,123
What is the police, father?
- You know about Hanuman.

13
00:04:29,373 --> 00:04:31,241
When Ravana was abducted coldly,

14
00:04:31,311 --> 00:04:33,303
Rama complained to Hanuman,

15
00:04:33,328 --> 00:04:35,487
Then Lord Hanuman did all the tests,

16
00:04:35,512 --> 00:04:37,362
Later, Sita was found in Sri Lanka.

17
00:04:37,387 --> 00:04:40,190
Then Ram's personal
 As the protector,

18
00:04:40,215 --> 00:04:43,455
Go to Sri Lanka with your own weapons
Killed all enemies.

19
00:04:43,518 --> 00:04:45,635
So cold and frames gathered,

20
00:04:45,660 --> 00:04:47,307
Later she was with her husband.

21
00:04:47,332 --> 00:04:50,652
The same duty that Lord Hanuman did,
We do too.

22
00:04:52,752 --> 00:04:54,822
Police say to Hanuman.

23
00:04:54,847 --> 00:04:57,877
Exactly, son.
Police all over the world.

24
00:04:58,338 --> 00:05:00,322
Hail, Hanuman!

25
00:05:24,619 --> 00:06:03,550
<b><u>ΣΣ☯ΣΣ Listening Writing and Subtitling ΣΣ☯ΣΣ
<font color="

26
00:06:07,408 --> 00:06:09,252
Uncle, hey leave.

27
00:07:37,971 --> 00:07:39,643
little children,

28
00:07:42,150 --> 00:07:44,768
When the children were playing,

29
00:07:46,721 --> 00:07:48,650
They were broken into small pieces.

30
00:07:50,424 --> 00:07:51,400
Pakistan,

31
00:07:51,635 --> 00:07:52,627
Afghanistan,

32
00:07:52,744 --> 00:07:53,728
Nepal,

33
00:07:53,885 --> 00:07:55,721
don't know then
How many countries...

34
00:07:56,838 --> 00:07:58,213
In every child's hand,

35
00:07:58,283 --> 00:07:59,275
AK-47 gun,

36
00:07:59,314 --> 00:08:00,197
missiles,

37
00:08:00,260 --> 00:08:02,705
Bombs, they get that too.

38
00:08:03,502 --> 00:08:04,932
Then they are sent to our country.

39
00:08:05,564 --> 00:08:06,954
Do advanced advanced study work,

40
00:08:07,119 --> 00:08:08,338
write exams,

41
00:08:08,363 --> 00:08:10,010
Then look for a job.

42
00:08:10,213 --> 00:08:11,689
After work, stay as you want.

43
00:08:12,212 --> 00:08:16,275
Disruption, from home, from the law
Tired of everything

44
00:08:17,611 --> 00:08:19,143
That one innocent man,

45
00:08:19,783 --> 00:08:20,970
For one little pleasure,

46
00:08:21,783 --> 00:08:24,275
When he gets out, he finds
Dadaam!!!

47
00:08:24,783 --> 00:08:25,978
What happens next?

48
00:08:26,588 --> 00:08:30,557
The police are sent to help those in trouble.
Like testifying to the law.

49
00:08:30,732 --> 00:08:31,763
now,

50
00:08:31,951 --> 00:08:34,037
Hindu, Muslim, Christian, Sikh,

51
00:08:34,091 --> 00:08:38,509
Whatever race, whatever religion,
In any state,

52
00:08:38,534 --> 00:08:41,392
They believe in one thing.
Those are the stars.

53
00:08:41,916 --> 00:08:43,400
With stars on their shoulders
To those present,

54
00:08:43,425 --> 00:08:45,381
called police officers.

55
00:08:45,616 --> 00:08:47,280
That's why our ATS team,

56
00:08:48,647 --> 00:08:51,616
No arrest, no FIR,
No questioning.

57
00:08:51,858 --> 00:08:54,045
When the extremists are loading their bullets,

58
00:08:54,070 --> 00:08:55,537
Our ATS team,

59
00:08:55,562 --> 00:08:57,514
Put the gun to your head and shoot
should be kept

60
00:08:58,373 --> 00:09:00,686
They scare people with guns, but...

61
00:09:01,194 --> 00:09:04,248
When they hear the name of police,
should tremble in fear,

62
00:09:04,467 --> 00:09:06,686
got it
- Yes, sir!! Thank you!

63
00:09:07,772 --> 00:09:08,920
Where is Alexander?

64
00:09:37,340 --> 00:09:38,684
Uncle!

65
00:09:38,910 --> 00:09:42,160
To those outside, to this academy
Coming is strictly prohibited.

66
00:09:42,970 --> 00:09:43,892
This is what he said.

67
00:09:43,917 --> 00:09:45,284
This time I pass.

68
00:09:45,525 --> 00:09:47,126
Why are you driving me away?

69
00:09:47,151 --> 00:09:48,673
This academy requires 3 exams.

70
00:09:48,900 --> 00:09:51,353
Then you failed it twice.

71
00:09:51,393 --> 00:09:52,236
English is a problem.

72
00:09:52,361 --> 00:09:53,509
What if you don't know?

73
00:09:53,579 --> 00:09:55,900
It means, an Englishman has come
Writing for you?

74
00:09:56,000 --> 00:09:56,618
Uncle!

75
00:09:56,775 --> 00:09:58,900
The British invaded our country.

76
00:09:59,212 --> 00:10:01,486
We have policemen, not Englishmen
Must be a car, right uncle?

77
00:10:01,511 --> 00:10:02,908
What does the police department need?

78
00:10:02,933 --> 00:10:04,290
Need English or intelligence?

79
00:10:04,315 --> 00:10:07,126
What does it take to be a police officer?
Englishness or honesty?

80
00:10:07,158 --> 00:10:10,525
What do you need to collide with enemies?
English or strength?

81
00:10:10,550 --> 00:10:12,353
The word police comes from the English.

82
00:10:12,378 --> 00:10:12,954
Come on!

83
00:10:13,189 --> 00:10:14,775
English here too.

84
00:10:14,800 --> 00:10:15,400
ok

85
00:10:15,759 --> 00:10:16,954
Protector of the whole world,

86
00:10:17,072 --> 00:10:17,704
Meaning?

87
00:10:17,931 --> 00:10:19,236
Mahabali Hanuman.

88
00:10:19,517 --> 00:10:20,111
Look,

89
00:10:20,454 --> 00:10:24,892
For the next few days, everyone was about me
If you don't appreciate me and make me a policeman.....

90
00:10:25,711 --> 00:10:27,118
Then I am from Singam
Not a fan.

91
00:10:27,159 --> 00:10:27,861
Bull!

92
00:10:28,103 --> 00:10:29,564
Ahinki is your mother,

93
00:10:29,767 --> 00:10:31,962
Outside the police station
runs a tea shop,

94
00:10:32,220 --> 00:10:34,275
Go and help him.
- Oh, bang!

95
00:10:34,438 --> 00:10:37,570
Before his grandfather found freedom
He was a house guard.

96
00:10:40,250 --> 00:10:41,234
Then his aunt,

97
00:10:41,289 --> 00:10:43,719
A constable before independence.

98
00:10:45,844 --> 00:10:47,016
Then his father,

99
00:10:47,078 --> 00:10:48,477
Here at the police station,

100
00:10:48,523 --> 00:10:50,070
He was the chief constable.

101
00:10:51,289 --> 00:10:55,055
So in that way, it should be.
- Failed twice already.

102
00:10:55,249 --> 00:10:56,366
This time too,

103
00:10:56,508 --> 00:10:57,250
Will fail.

104
00:10:57,322 --> 00:10:58,445
Worms bite the teeth!

105
00:10:58,499 --> 00:11:00,507
For someone like you
Become a constable

106
00:11:00,531 --> 00:11:02,538
If possible, why mine?
Son can't, bamboo!

107
00:11:03,000 --> 00:11:05,156
Blaming the police
bad thing

108
00:11:05,211 --> 00:11:06,547
That's it, son!

109
00:11:06,765 --> 00:11:08,015
If from now on,

110
00:11:08,258 --> 00:11:10,445
When he becomes a police inspector tomorrow,

111
00:11:10,617 --> 00:11:13,038
Think what happens to people like us.
- beat it.

112
00:11:13,063 --> 00:11:14,820
It's going, it's going.
- Leave it, uncle.

113
00:11:14,961 --> 00:11:17,703
If you are not told about the generation
There is no relief.

114
00:11:17,758 --> 00:11:19,547
It's Rama Rao, bring some tea for sir.

115
00:11:19,585 --> 00:11:21,295
Mother, tug and give the tea.
I will give it to sir.

116
00:11:21,360 --> 00:11:22,125
No, no.

117
00:11:22,150 --> 00:11:24,195
I don't like you tea them
to carry

118
00:11:24,453 --> 00:11:26,602
I want you, police
one's uniform bed,

119
00:11:26,766 --> 00:11:28,234
Go to the police station.

120
00:11:28,259 --> 00:11:29,484
Hey! Santosh come here.

121
00:11:29,547 --> 00:11:32,805
Do you remember, father is a policeman
While working, what did he say?

122
00:11:32,938 --> 00:11:35,039
Police is like Lord Hanuman.

123
00:11:35,083 --> 00:11:37,622
until i find a job
He is serving like Hanuman.

124
00:11:37,647 --> 00:11:39,739
Thank you, Mom.
- My good son.

125
00:11:41,536 --> 00:11:43,387
Yes, good son.
- Good morning, sir. Good morning.

126
00:11:43,653 --> 00:11:46,457
What case should be filed?
Put 415?

127
00:11:46,482 --> 00:11:48,254
416, uncle.
415 Please.

128
00:11:48,279 --> 00:11:49,942
415 means being directly unfaithful.

129
00:11:50,043 --> 00:11:52,402
416 is someone else's name
Taking and being unfaithful.

130
00:11:52,427 --> 00:11:53,503
Everyone knows.

131
00:11:53,528 --> 00:11:56,723
Because, sister, there is no holiday even on the wedding day.
- Yes, please!

132
00:11:56,965 --> 00:11:59,590
If the police take leave,
How do people sleep well?

133
00:11:59,615 --> 00:12:00,637
That is also true.

134
00:12:00,662 --> 00:12:03,708
One part belongs to CI Sir, another part belongs to SI Sir,
Another part is mine.

135
00:12:03,770 --> 00:12:05,848
Sir, I bought it for 15000.

136
00:12:05,887 --> 00:12:09,051
These journalists are good
Gives operations, knows.

137
00:12:09,076 --> 00:12:10,918
Oh, I'm just kidding.

138
00:12:10,973 --> 00:12:12,458
what's up friend
This is your boss's job.

139
00:12:12,483 --> 00:12:14,278
No, no, these days
He doesn't steal bikes.

140
00:12:14,325 --> 00:12:16,934
Sending a patch, then Peter
Why are there, yes.

141
00:12:17,231 --> 00:12:18,645
Come here with Peter.

142
00:12:18,670 --> 00:12:19,928
His bike will be found.

143
00:12:19,953 --> 00:12:21,567
Know very well about this.

144
00:12:21,592 --> 00:12:22,950
No, sir, I don't know.
leave me alone

145
00:12:22,988 --> 00:12:25,159
Because he said he wanted work,
Took it to our house.

146
00:12:25,184 --> 00:12:27,402
There have been many like you before
Money has been stolen.

147
00:12:27,449 --> 00:12:28,847
Tell me, son.
- Yes, sir.

148
00:12:28,949 --> 00:12:33,652
The money my mother gave me, before I took a bath,
There were 45, 46 pages in my book.

149
00:12:33,692 --> 00:12:34,645
This was also there.

150
00:12:34,692 --> 00:12:36,261
No, sir. I don't know, really.

151
00:12:36,286 --> 00:12:38,153
Where are numbers 45 and 46 of this book?
is there say

152
00:12:38,178 --> 00:12:40,614
Why are you talking about this?
- Sir, he is lying.

153
00:12:40,639 --> 00:12:42,919
Why lie? Is my son lying?
- Stay there.

154
00:12:42,944 --> 00:12:45,161
Everything becomes clear.
- Say yes, son.

155
00:12:46,684 --> 00:12:48,004
This is not that book.
That's another one.

156
00:12:48,029 --> 00:12:49,309
Listen, that's a different book.

157
00:12:49,442 --> 00:12:50,942
Sir, take any book in the world,

158
00:12:50,967 --> 00:12:52,684
Page numbers 45 and 46 are not together.

159
00:12:52,709 --> 00:12:54,340
Always ahead
It is behind. - Really.

160
00:12:54,373 --> 00:12:55,747
How can you say that?

161
00:12:55,772 --> 00:12:56,942
When the truth comes out,

162
00:12:56,967 --> 00:12:58,035
We forgive you,

163
00:12:58,060 --> 00:12:59,239
But if we touch a,

164
00:12:59,278 --> 00:13:00,419
Accused of theft

165
00:13:00,473 --> 00:13:02,993
And our duty is a hindrance
Even if we do, then we are smart

166
00:13:03,017 --> 00:13:05,536
For lying in front of CI sir
2 years sentence.

167
00:13:05,754 --> 00:13:06,590
tell the truth

168
00:13:06,661 --> 00:13:07,669
I also took the money.

169
00:13:08,052 --> 00:13:09,809
Raise your child first.

170
00:13:10,091 --> 00:13:11,512
Then to someone else
make a complaint

171
00:13:11,677 --> 00:13:13,395
OK, sorry sir.
- Get out of here!

172
00:13:15,825 --> 00:13:17,184
Son Junior!

173
00:13:21,055 --> 00:13:22,063
Soon to be SI,

174
00:13:22,641 --> 00:13:23,648
as i think

175
00:13:24,773 --> 00:13:25,781
You will surely find.

176
00:13:25,848 --> 00:13:26,859
Thank you, sir.

177
00:13:28,070 --> 00:13:29,078
So......

178
00:13:29,375 --> 00:13:32,981
Say this, the pages of every book
Are numbers 45 and 46 the same?

179
00:13:33,055 --> 00:13:34,553
What, sir, don't you know?

180
00:13:35,609 --> 00:13:37,898
No, so many pages in the books of our time
There wasn't much.

181
00:13:38,193 --> 00:13:39,631
Who greets?
- Sir.

182
00:13:39,656 --> 00:13:40,664
Take the glass away.

183
00:13:40,734 --> 00:13:42,421
OK, sir. going

184
00:13:43,484 --> 00:13:45,418
look mom
No one is doing their duty properly.

185
00:13:45,543 --> 00:13:47,227
Police duty is a joke.

186
00:13:47,258 --> 00:13:48,449
What happened, son?
- It doesn't matter.

187
00:13:49,344 --> 00:13:50,352
How many days are there?

188
00:13:50,508 --> 00:13:51,516
See you in two days.

189
00:13:51,688 --> 00:13:52,695
When I became SI,

190
00:13:52,828 --> 00:13:55,055
I have no case,
There is no delay in solving.

191
00:13:55,367 --> 00:13:57,414
The whole station is shaking.
- Yes.

192
00:13:57,445 --> 00:14:00,141
Sir, mom is talking, give it.

193
00:14:26,656 --> 00:14:28,684
hey what are you doing here

194
00:14:28,709 --> 00:14:31,195
Did you come to hear this from them or for something else?
- Hey!

195
00:14:31,320 --> 00:14:33,911
Master!
- What happened?

196
00:14:33,942 --> 00:14:37,897
A dress is when dancing to this song
can imagine.

197
00:14:37,922 --> 00:14:39,734
When you think about such clothes,

198
00:14:39,759 --> 00:14:41,920
Creative ideas come to mind,

199
00:14:41,945 --> 00:14:43,350
OK, OK.
- You guys hit.

200
00:14:45,587 --> 00:14:46,820
Where's the food?

201
00:14:46,852 --> 00:14:48,328
Hey, it's dinner time.

202
00:14:48,398 --> 00:14:50,227
Go out to lunch together.
From here...

203
00:14:50,546 --> 00:14:54,093
There is the bamboo river,
Bring the food to the master, what do you want, Biff?

204
00:14:54,352 --> 00:14:55,841
Chicken, bang, chicken.

205
00:14:56,185 --> 00:14:59,295
Hey! What else are you asking? do as you say
Chicken is, chicken.

206
00:14:59,320 --> 00:15:00,328
You tell me.

207
00:15:09,820 --> 00:15:12,664
Great, sir! That's good.

208
00:15:13,047 --> 00:15:14,242
When you look at that work,

209
00:15:14,344 --> 00:15:15,380
Spain is a...

210
00:15:15,404 --> 00:15:18,537
Spain? Master, don't say Spain
He gets a chest pain. (a pain)

211
00:15:18,562 --> 00:15:21,812
Usahariya was checked twice from that Spain.

212
00:15:22,000 --> 00:15:23,866
It was good.

213
00:15:24,078 --> 00:15:26,710
Ai can also make a bomb explosion.

214
00:15:26,865 --> 00:15:28,717
So there is a risk.

215
00:15:28,742 --> 00:15:31,398
Make that setup,
We planned to do that place,

216
00:15:32,014 --> 00:15:36,017
I saw that it fell on the road even if it was raised.

217
00:15:36,211 --> 00:15:37,484
Same setup,

218
00:15:37,656 --> 00:15:38,664
In different colored clothes,

219
00:15:38,703 --> 00:15:42,133
17 people have come...
- 17 people!

220
00:15:42,297 --> 00:15:43,469
15 people.

221
00:15:44,037 --> 00:15:47,195
Made in the setup with colorful clothes.

222
00:15:47,430 --> 00:15:49,702
Here comes the setup,
The golden car.

223
00:16:01,740 --> 00:16:05,053
Who is everyone? who is this Will take a look.

224
00:16:08,123 --> 00:16:10,732
Saragi's hand is in the car door.

225
00:16:15,062 --> 00:16:17,044
Black boots have feet on the ground.

226
00:16:18,234 --> 00:16:19,832
Everyone is going crazy.

227
00:16:22,816 --> 00:16:25,082
Then it descends beautifully.

228
00:16:50,405 --> 00:16:52,656
Then Himi goes to Padda Padda,

229
00:16:52,688 --> 00:16:54,468
Then we hold the camera close,

230
00:16:54,524 --> 00:16:55,532
Thing! Thing!

231
00:16:55,687 --> 00:16:56,922
Hit!

232
00:20:16,741 --> 00:20:18,609
CUT!!!!

233
00:20:18,641 --> 00:20:19,873
You give...
- What, sir?

234
00:20:20,070 --> 00:20:22,522
I wrote this song with difficulty,
You do whatever you want here.

235
00:20:22,641 --> 00:20:24,233
Do you know who I am?

236
00:20:24,305 --> 00:20:26,170
I am one of the best choreographers in India.

237
00:20:26,303 --> 00:20:27,617
I have many awards,

238
00:20:27,664 --> 00:20:29,569
You know, those.... Hey!
No, no, clothes.

239
00:20:29,594 --> 00:20:34,036
We wrote this song after spending last week,
Now you play this song to the dog.

240
00:20:34,200 --> 00:20:36,467
You are not making a shot like I said.

241
00:20:36,492 --> 00:20:38,522
I did as you said, sir.

242
00:20:38,555 --> 00:20:41,623
"I did as you said."
Don't try to teach me these things.

243
00:20:41,672 --> 00:20:43,162
Shall I show you what you did?

244
00:20:44,070 --> 00:20:45,389
Felt like worms!

245
00:20:45,938 --> 00:20:47,881
Dance should have elegance.

246
00:20:50,303 --> 00:20:51,584
This is the right one.

247
00:20:51,609 --> 00:20:52,584
You are awesome, sir!

248
00:20:52,609 --> 00:20:54,514
But you didn't even show this.

249
00:20:54,922 --> 00:20:56,420
Put it aside!

250
00:20:56,461 --> 00:20:58,981
You will come and meet me and understand well.
- In the guest house?

251
00:20:59,006 --> 00:21:01,016
Oh! Calling the rehearsal.
- Do the stock work.

252
00:21:01,765 --> 00:21:04,195
If you want to come to the guest house early
Why so much fuss!

253
00:21:04,796 --> 00:21:06,967
The teeth of the stock are put in the stones.

254
00:21:06,992 --> 00:21:09,438
what What did you say bull?
- Hey!

255
00:21:09,796 --> 00:21:10,937
Take care of your mouth!

256
00:21:10,998 --> 00:21:14,529
I'm not the bully, you are
Black gorillas!

257
00:21:16,287 --> 00:21:18,467
Hey, send the other dancer.

258
00:21:21,599 --> 00:21:24,084
Again, guys...

259
00:21:24,109 --> 00:21:26,233
The stock is skinned, know!

260
00:21:26,733 --> 00:21:28,959
Sir, this is the same for both!
Best Choreographer, Pooh!

261
00:21:28,984 --> 00:21:30,537
This business will have to pay compensation.

262
00:21:30,648 --> 00:21:31,859
Now let's see, you...

263
00:21:31,891 --> 00:21:33,383
How about this movie?
working,

264
00:21:33,414 --> 00:21:34,750
not a movie

265
00:21:34,781 --> 00:21:37,644
I won't let you work in a play.
You are destroying yourself.

266
00:21:37,677 --> 00:21:39,742
This is India's best choreographer
a promise

267
00:21:39,797 --> 00:21:41,250
CART!!!!

268
00:21:41,766 --> 00:21:44,188
Hello, uncle!
- They don't need pills.

269
00:21:44,391 --> 00:21:46,419
Then at least 8 cases,

270
00:21:46,623 --> 00:21:49,523
When you come to this job, you take a pill
can work

271
00:21:49,601 --> 00:21:52,678
Reduce stress, okay, put the phone down!

272
00:21:53,781 --> 00:21:55,139
Here!
- Oh boy, Junior!

273
00:21:55,781 --> 00:21:57,491
Bring this tiffin
quit the job

274
00:21:57,516 --> 00:21:59,234
When will the police work?

275
00:22:48,672 --> 00:22:52,172
Hey! Hey stop! Stop!

276
00:22:52,195 --> 00:22:55,695
What do you mean?
Take a look. Don't!

277
00:22:57,257 --> 00:22:59,219
I won't let go of that rock,

278
00:22:59,242 --> 00:23:01,687
Give it up! He is a child, I am him
I will understand.

279
00:23:01,960 --> 00:23:03,303
I know him, please!

280
00:23:03,328 --> 00:23:06,687
Drop, drop, go, go!

281
00:23:18,961 --> 00:23:21,047
Sir, he hit a policeman right in front of me.

282
00:23:21,305 --> 00:23:22,313
Is it that strong?

283
00:23:22,500 --> 00:23:23,852
A rich man, do anything?

284
00:23:24,008 --> 00:23:25,016
Raise your hand to the police?

285
00:23:25,195 --> 00:23:27,250
Hey! Do you know who?
- We don't care who it is.

286
00:23:27,367 --> 00:23:28,508
We are also the police.

287
00:23:28,609 --> 00:23:29,891
Come on! That is the commissioner's son.

288
00:23:30,094 --> 00:23:31,876
don't understand
Commissioner's son!

289
00:23:31,901 --> 00:23:34,727
Then you have to respect the police.
Take a call to the commissioner….

290
00:23:34,797 --> 00:23:35,805
Tell me what happened.

291
00:23:36,602 --> 00:23:40,625
Look, those who work in the police are 10 years old
There you are...

292
00:23:40,687 --> 00:23:42,727
After 10 years,
Becomes like me.

293
00:23:42,922 --> 00:23:43,930
Figure it out!

294
00:23:43,961 --> 00:23:45,328
But sir, that's wrong!

295
00:23:45,353 --> 00:23:46,570
Listen, first be a cop.

296
00:23:46,648 --> 00:23:47,922
English is failing time and time again,

297
00:23:47,953 --> 00:23:48,961
Pass it first,

298
00:23:49,063 --> 00:23:51,320
Understand, talk later.
Sitting eating my brain.

299
00:23:53,102 --> 00:23:54,820
Get out of here.
Uncle!

300
00:23:55,984 --> 00:23:57,273
I am a fan of Singham.

301
00:23:57,641 --> 00:24:00,414
While doing police work, if I had to live,
It is given.

302
00:24:00,937 --> 00:24:02,398
But not like you!

303
00:24:08,742 --> 00:24:11,852
Saying sorry, saying sorry, to him!

304
00:24:12,420 --> 00:24:13,442
Sorry!

305
00:24:13,601 --> 00:24:14,625
Sorry!

306
00:24:18,209 --> 00:24:19,711
Fool!

307
00:24:20,710 --> 00:24:21,718
your fault

308
00:24:22,727 --> 00:24:24,381
Even if he is small
a man

309
00:24:24,758 --> 00:24:26,254
No one should do that.

310
00:24:26,594 --> 00:24:27,444
see,

311
00:24:27,951 --> 00:24:30,242
If you go out and do these things,

312
00:24:31,172 --> 00:24:33,209
You are in people's minds
How does respect arise?

313
00:24:36,203 --> 00:24:37,211
are you ok

314
00:24:38,242 --> 00:24:39,250
hmm...

315
00:24:39,570 --> 00:24:40,578
did you eat

316
00:24:41,516 --> 00:24:43,313
Go, go and eat.

317
00:24:55,411 --> 00:24:58,076
Yes, sir. We found out
He is related to UP mafia.

318
00:24:58,406 --> 00:25:01,680
Intelligence reports have arrived.
We will soon confirm,

319
00:25:01,820 --> 00:25:03,435
Yes, ok sir.

320
00:25:06,320 --> 00:25:07,328
Keep it!

321
00:25:08,945 --> 00:25:10,201
Nayak, sir!
- Come here.

322
00:25:11,242 --> 00:25:13,497
Uh, any news on Alexander?

323
00:25:15,156 --> 00:25:16,445
The investigation is still ongoing.

324
00:25:16,507 --> 00:25:17,656
Where is Laya?

325
00:25:18,188 --> 00:25:20,152
Don't pick up the phone
Not even at home.

326
00:25:20,177 --> 00:25:21,241
did you see him

327
00:25:21,266 --> 00:25:22,083
No, sir!

328
00:25:23,867 --> 00:25:24,875
His...

329
00:25:25,750 --> 00:25:27,092
Is the driver's name Sitaram?

330
00:25:27,117 --> 00:25:28,125
Yes, sir!

331
00:25:28,344 --> 00:25:32,265
Find out about him, at him
There is information about Arya.

332
00:25:32,523 --> 00:25:33,664
Find him.

333
00:25:37,269 --> 00:25:38,077
Hello!

334
00:25:38,102 --> 00:25:39,313
Hello! yes,

335
00:25:39,338 --> 00:25:41,461
Mr. Commissioner, Sitaram
Said to bring, where is he?

336
00:25:41,492 --> 00:25:43,234
How do I know?
- Who knows?

337
00:25:43,438 --> 00:25:44,897
Ask her daughter, she says.

338
00:25:44,922 --> 00:25:47,607
where is he
- Sister Jamuna has come, Jamuna has come.

339
00:25:47,640 --> 00:25:49,789
Catch this, here he comes.

340
00:25:49,914 --> 00:25:54,023
New clothes are coming every day.
I don't know what clothes will come today, - new clothes?

341
00:25:54,077 --> 00:25:58,468
yes What's up with him, he's always new
Wearing clothes. shut up

342
00:25:58,632 --> 00:26:00,718
Will you close his eyes?
- Please shut up!

343
00:26:01,078 --> 00:26:03,453
Okay, tell me what he was yesterday
Draw?

344
00:26:03,547 --> 00:26:05,680
Like a piece of cake,
Wear a cowboy outfit.

345
00:26:05,805 --> 00:26:06,813
What, cowboy?

346
00:26:06,945 --> 00:26:08,542
Yes, in a cowboy outfit.

347
00:26:16,827 --> 00:26:19,287
Before that, he was a fisherman
Came in a suit.

348
00:26:19,312 --> 00:26:20,773
A fisherman's...

349
00:26:25,215 --> 00:26:29,938
I won't say his name, he's really great
A Rajasthani outfit!

350
00:26:35,258 --> 00:26:36,631
What beds will come today?

351
00:26:36,656 --> 00:26:40,075
How do I know, take care of yourself!

352
00:27:06,531 --> 00:27:08,391
Your dress is very nice!

353
00:27:08,936 --> 00:27:10,725
Like Sri Devi!

354
00:27:13,719 --> 00:27:15,467
Such a cute one
Who else?

355
00:27:15,500 --> 00:27:16,578
Hi, aunty!

356
00:27:18,810 --> 00:27:20,513
Thank you for this!

357
00:27:20,538 --> 00:27:23,422
you are so beautiful
These women can close their eyes.

358
00:27:23,539 --> 00:27:24,555
Now, go!

359
00:27:24,711 --> 00:27:26,633
Why are you standing? Go!
 - Bye, bye!

360
00:27:27,141 --> 00:27:28,148
Thank you, Sunil.

361
00:27:29,250 --> 00:27:30,563
Thank you, sister.

362
00:27:31,945 --> 00:27:32,953
Bye!

363
00:27:33,219 --> 00:27:34,170
Jamuna!

364
00:27:34,273 --> 00:27:35,281
Yes, uncle?

365
00:27:37,234 --> 00:27:40,084
Yours, Mr. Commissioner
Dad was told to come to the station as soon as possible.

366
00:27:40,109 --> 00:27:40,952
Mr. Commissioner,

367
00:27:40,977 --> 00:27:43,117
Why, uncle?
- Nothing, son.

368
00:27:43,148 --> 00:27:45,716
Beelan goes to work,
That's why the commissioner shouted,

369
00:27:45,741 --> 00:27:47,953
look where you are
Come and meet soon.

370
00:27:48,125 --> 00:27:50,750
Now Sachin Tendulkar is about to strike.
Brother! Dhoni brother!

371
00:27:50,781 --> 00:27:54,248
Dhoni has played the game, now he is hitting.
Yes, the ball is in the sky now.

372
00:27:54,305 --> 00:27:55,365
Okay! Yay!

373
00:27:57,578 --> 00:27:58,778
Hey! What's the matter, children?

374
00:27:58,803 --> 00:28:01,437
Nothing, sister.
Today's Special Announcement, Rama Rao!

375
00:28:01,508 --> 00:28:02,516
Rama Rao!

376
00:28:03,227 --> 00:28:04,820
It must be crazy!

377
00:28:04,852 --> 00:28:05,859
Dad!

378
00:28:06,047 --> 00:28:08,218
The English left but they
English left,

379
00:28:08,633 --> 00:28:10,724
I'm sick of this English.

380
00:28:11,375 --> 00:28:14,248
No matter who you look at or where you look
Everyone is in English,

381
00:28:14,273 --> 00:28:17,008
yes sister
It's hard to bear!

382
00:28:18,508 --> 00:28:20,028
As soon as I was informed, my life went away!

383
00:28:20,053 --> 00:28:21,061
Forget it?

384
00:28:21,086 --> 00:28:22,694
OK, have you seen my father?

385
00:28:22,836 --> 00:28:24,258
No!!!!

386
00:28:27,812 --> 00:28:30,070
Ah, no, I'm not coming with you.

387
00:28:31,172 --> 00:28:33,592
Mr. SI!

388
00:28:34,809 --> 00:28:36,842
Please, Mr. SI!

389
00:28:36,867 --> 00:28:37,874
Hey brother!

390
00:28:38,102 --> 00:28:40,053
Okay, now it's time to go!

391
00:28:40,186 --> 00:28:42,476
Oh man, where are the intersections?

392
00:28:42,648 --> 00:28:44,172
But fear not,

393
00:28:44,203 --> 00:28:45,211
drunk somewhere,

394
00:28:45,297 --> 00:28:46,570
There is, there is!

395
00:28:48,297 --> 00:28:49,625
Dad! Dad!

396
00:28:49,703 --> 00:28:51,234
Come on let's go home.

397
00:28:51,375 --> 00:28:54,695
Get up, wait,
Hold on, hold on!

398
00:28:54,969 --> 00:28:57,047
Himi, Himi!

399
00:29:04,562 --> 00:29:06,797
There was a time, people for him
respected

400
00:29:07,219 --> 00:29:08,788
But suddenly addicted to drink,

401
00:29:08,813 --> 00:29:09,820
Everything is over!

402
00:29:25,278 --> 00:29:27,341
Alcohol is shit.

403
00:29:27,366 --> 00:29:30,192
Nothing is given.

404
00:29:31,567 --> 00:29:34,833
But my country is great!

405
00:29:41,038 --> 00:29:41,926
Jamuna,

406
00:29:41,951 --> 00:29:43,809
What?
why are you crying

407
00:29:45,008 --> 00:29:47,832
what happened to father
Don't understand!

408
00:29:48,781 --> 00:29:51,809
Why is he like that?
Why does he drink so much?

409
00:29:52,016 --> 00:29:54,461
No matter how much you ask, you don't say anything.

410
00:29:56,270 --> 00:29:59,211
He sleeps drunk like this time and time again.

411
00:29:59,977 --> 00:30:02,023
I don't know what will happen to him.

412
00:30:05,539 --> 00:30:07,569
I feel scared even thinking about this.

413
00:30:15,594 --> 00:30:17,046
Neither does my mother,

414
00:30:17,617 --> 00:30:20,389
And then, if something happens to dad
what is happening to me

415
00:30:21,750 --> 00:30:23,945
where to go
what to do

416
00:30:24,132 --> 00:30:25,328
Jamuna! Jamuna!

417
00:30:26,492 --> 00:30:27,835
Come on! Come on!

418
00:30:28,203 --> 00:30:31,678
I feel like jumping into a well and dying.
- Shut up now!

419
00:30:33,547 --> 00:30:36,594
He's in trouble.
But don't say.

420
00:30:37,250 --> 00:30:38,589
But one day everything will be told.

421
00:30:39,500 --> 00:30:40,824
Do you want to die for such a small thing?

422
00:30:44,297 --> 00:30:45,305
In 2 months,

423
00:30:45,852 --> 00:30:46,859
I am SI,

424
00:30:47,633 --> 00:30:49,184
Then you're with me

425
00:30:50,727 --> 00:30:52,121
Your father will also stay with us.

426
00:30:53,266 --> 00:30:54,668
Don't lose so fast,

427
00:30:55,453 --> 00:30:56,461
right?

428
00:31:00,016 --> 00:31:01,023
are you ok

429
00:31:05,797 --> 00:31:06,805
I...

430
00:31:07,133 --> 00:31:08,758
I don't want a kiss.

431
00:31:09,164 --> 00:31:12,960
Oh just...
- Hello, how are you?

432
00:31:12,985 --> 00:31:15,773
His men are dead,
Get straight to work.

433
00:31:16,906 --> 00:31:18,209
Hello, Mukhtar Bai!

434
00:31:18,234 --> 00:31:20,148
Mukhtar bhai, is everything fine?

435
00:31:20,180 --> 00:31:22,641
so good in health,
If you eat at the right time,

436
00:31:22,688 --> 00:31:23,866
He is fine.

437
00:31:23,891 --> 00:31:25,711
If something happens to you,
What will happen to us?

438
00:31:26,602 --> 00:31:28,141
Always smiling.

439
00:31:29,461 --> 00:31:31,116
One order has arrived.

440
00:31:31,141 --> 00:31:33,148
He wants that big one...

441
00:31:33,281 --> 00:31:35,926
If hit from here, it will go away and fall.

442
00:31:36,648 --> 00:31:37,679
A rocket launcher.

443
00:31:39,008 --> 00:31:40,016
exactly right

444
00:31:40,195 --> 00:31:41,305
do a job

445
00:31:41,383 --> 00:31:42,391
send one

446
00:31:42,672 --> 00:31:45,223
We have an order for another bomb.

447
00:31:46,371 --> 00:31:49,476
A mobile bomb... send that too.

448
00:31:50,093 --> 00:31:51,100
Is that all?

449
00:31:51,125 --> 00:31:52,336
What's that?

450
00:31:52,414 --> 00:31:54,094
Here people bomb there,

451
00:31:54,297 --> 00:31:56,641
They bomb here and there.

452
00:31:57,109 --> 00:31:59,590
The order comes to us.

453
00:32:00,936 --> 00:32:02,967
We have more things to do,

454
00:32:02,992 --> 00:32:04,000
do a job

455
00:32:04,031 --> 00:32:05,785
1000 packets to China,

456
00:32:05,961 --> 00:32:07,723
University needs 500,

457
00:32:07,781 --> 00:32:11,203
1000 is needed for the bar behind the center.

458
00:32:11,516 --> 00:32:16,566
I forgot, next month on the Commissioner's son's birthday,
He wants 1 kg.

459
00:32:16,738 --> 00:32:18,648
What is 1 kilo?
- Come on, Areva.

460
00:32:18,880 --> 00:32:20,301
packet.

461
00:32:20,782 --> 00:32:24,789
50% of the total amount has been deposited into your account.
I will give you the rest in cash,

462
00:32:25,093 --> 00:32:27,491
ok,
- Tell me when and how the delivery will be given.

463
00:32:27,719 --> 00:32:29,522
Next week.
- Okay.

464
00:32:31,242 --> 00:32:32,359
Do you remember bye?

465
00:32:33,000 --> 00:32:34,008
This is an important one.

466
00:32:34,250 --> 00:32:35,178
Next week is

467
00:32:35,203 --> 00:32:36,280
don't forget

468
00:32:36,305 --> 00:32:37,844
don't worry
i will take care

469
00:32:39,438 --> 00:32:40,445
Bye, do you want to say something?

470
00:32:40,633 --> 00:32:42,434
I give you so much business,

471
00:32:42,459 --> 00:32:44,922
So, my commission should increase a bit.

472
00:32:47,740 --> 00:32:50,171
OK, will increase.
- Your car...

473
00:32:50,297 --> 00:32:51,875
A mobile bomb has been hacked.

474
00:32:56,555 --> 00:32:59,975
Please, let's go to the fashion show
getting late

475
00:33:00,631 --> 00:33:03,797
All the best to you dear
Have a good evening...

476
00:33:03,822 --> 00:33:04,992
Hey, people are waiting.

477
00:33:05,047 --> 00:33:07,289
Shut up, driver.
- Mr. SI.

478
00:33:07,406 --> 00:33:08,414
got it

479
00:33:08,445 --> 00:33:11,857
When you are SI, we are from police stations
Not staying, leaving here.

480
00:33:11,882 --> 00:33:14,865
Then both of them can sleep comfortably
Let's get a flat with a bed, that's all.

481
00:33:15,242 --> 00:33:16,570
Get off first.

482
00:33:17,211 --> 00:33:19,578
Do you know the salary of an SI?

483
00:33:19,867 --> 00:33:20,875
how much

484
00:33:20,906 --> 00:33:23,117
18,315.

485
00:33:23,297 --> 00:33:24,725
what
DA is 15%.

486
00:33:24,938 --> 00:33:26,350
LCA, LLA

487
00:33:26,421 --> 00:33:30,194
Uniform Allowances, Risk Allowances,
When all travel allowances are added up, it comes...

488
00:33:30,219 --> 00:33:31,624
36 310.

489
00:33:31,859 --> 00:33:34,164
Is that all?
- Yes.

490
00:33:38,914 --> 00:33:41,359
Then, how much will the punishment be?

491
00:33:41,445 --> 00:33:42,453
Hello, what's wrong?

492
00:33:43,055 --> 00:33:44,264
I am a fan of Singham.

493
00:33:44,305 --> 00:33:45,779
Three of our generation are in the police
was

494
00:33:45,883 --> 00:33:47,349
I do an honest job.

495
00:33:47,578 --> 00:33:48,919
I am not doing this work to get revenge.

496
00:33:50,039 --> 00:33:51,195
Oh my god!

497
00:33:53,102 --> 00:33:57,211
Best wishes to all the lovely people of Mumbai
Sandhya says!

498
00:33:57,258 --> 00:34:02,416
Neerus has launched their latest collection
It does, in a special one, that too for you.

499
00:34:02,757 --> 00:34:06,185
Give your round of applause in Neerus
To the beautiful women out there.

500
00:35:14,984 --> 00:35:16,132
What's the problem?

501
00:35:16,195 --> 00:35:17,484
You go in the middle of the show.

502
00:35:18,952 --> 00:35:21,187
Mother had a heart attack.

503
00:35:21,212 --> 00:35:22,828
He is admitted to the hospital
have done

504
00:35:23,054 --> 00:35:26,163
In the hospital?
- Yes, come on then. thank you

505
00:35:26,188 --> 00:35:27,695
Hey! Stop!

506
00:35:27,720 --> 00:35:28,829
what are you

507
00:35:28,906 --> 00:35:30,249
Hey, who is this?

508
00:35:30,595 --> 00:35:32,975
Please drop me off at the hospital.
- Hey, says. who said

509
00:35:33,000 --> 00:35:34,008
Urgent!

510
00:35:34,109 --> 00:35:36,077
Do your work first.
- Who are you?

511
00:35:36,609 --> 00:35:37,914
who says
The police!

512
00:35:37,953 --> 00:35:40,070
Sir, sir, sorry, don't show the photo.

513
00:35:40,195 --> 00:35:41,343
Please, sir, bow down!

514
00:35:41,617 --> 00:35:43,102
what's the name
- My name is Ravi Shatal.

515
00:35:43,234 --> 00:35:44,563
what side
- Sir, tell me where to go.

516
00:35:44,672 --> 00:35:46,210
Where do you want to go?
Where do you want to go?

517
00:35:46,375 --> 00:35:48,898
Apollo.
- Going, taking him.

518
00:35:49,242 --> 00:35:52,257
Hey! Hold on, our phones are being stolen.

519
00:35:52,766 --> 00:35:54,305
Hey! stop

520
00:35:54,383 --> 00:35:57,883
Stop, stop.
- Hey, did you steal our phone?

521
00:35:57,906 --> 00:36:00,617
Why has he been brought to the police?
- Hey.

522
00:36:00,672 --> 00:36:05,016
Why are you shouting?
- I didn't do anything, sir.

523
00:36:08,852 --> 00:36:10,187
Selfie.

524
00:36:11,984 --> 00:36:14,445
If you start again now...
- Selfie.

525
00:36:16,500 --> 00:36:19,091
If they persist, everyone will be arrested and put in jail.

526
00:36:19,289 --> 00:36:21,570
Cell phones, laptops and handbags,

527
00:36:21,742 --> 00:36:24,664
Make a list of everything that is missing,
Give it to the policewoman.

528
00:36:24,796 --> 00:36:27,656
Now I put this in...
- But sir,

529
00:36:27,719 --> 00:36:28,727
I didn't do anything.

530
00:36:28,758 --> 00:36:29,766
Said to shut up.

531
00:36:30,133 --> 00:36:33,827
I took all the truth out of this,
All your stuff will be taken back.

532
00:36:33,930 --> 00:36:37,038
right?
- Okay, now smile.

533
00:36:37,460 --> 00:36:39,155
What is going on?
- Oh my gosh.

534
00:36:41,411 --> 00:36:42,623
Now everyone go.

535
00:36:43,474 --> 00:36:45,686
Now tell me what is true.
- Sir, I am telling the truth.

536
00:36:45,711 --> 00:36:47,194
I swear to my mother,
I did nothing, sir.

537
00:36:47,219 --> 00:36:48,523
- Of course.
- shut up.

538
00:36:49,367 --> 00:36:52,148
If I lodge an FIR against you,

539
00:36:52,523 --> 00:36:54,133
Police job is a dream.

540
00:36:54,158 --> 00:36:56,953
Don't, don't, don't, don't file an FIR.
My son's life is over. - Okay, okay..

541
00:36:57,016 --> 00:36:58,648
Okay, that's enough.

542
00:36:59,055 --> 00:37:00,508
Sir, look.

543
00:37:00,562 --> 00:37:02,789
You are being abandoned because of your mother.

544
00:37:02,875 --> 00:37:04,961
sir
- I need to find out about that girl in two days.

545
00:37:05,320 --> 00:37:08,312
Then he stole
Phone, laptop, bag..

546
00:37:08,360 --> 00:37:10,109
You have to go to the police station.

547
00:37:10,414 --> 00:37:13,452
Or I FIR….
- No, no, no,

548
00:37:13,484 --> 00:37:15,063
Don't write FIR, think about him.

549
00:37:15,141 --> 00:37:18,734
Please don't do that, I pray.
- Take him, okay.

550
00:37:18,766 --> 00:37:22,844
go, go, go
Thank you, sir. go

551
00:37:22,938 --> 00:37:26,867
Go with mom, go, go,
I will take care of everything here.

552
00:37:28,625 --> 00:37:29,828
God!

553
00:37:32,008 --> 00:37:33,234
The photo with tension.

554
00:37:34,883 --> 00:37:36,609
Put it on Facebook.

555
00:37:37,359 --> 00:37:38,741
Now this will get likes.

556
00:37:39,289 --> 00:37:42,226
Listen, stop all this.
Exams in two months,

557
00:37:42,251 --> 00:37:44,164
It's all over if you don't do it.

558
00:37:44,211 --> 00:37:45,945
Phones don't work here, Jamuna.

559
00:37:46,063 --> 00:37:48,038
Look, there's a jammer here.

560
00:37:48,179 --> 00:37:50,226
He said his mother was in the hospital.
Really sir.

561
00:37:50,523 --> 00:37:52,734
Fool me, I fooled him, sir.

562
00:37:53,796 --> 00:37:55,077
You call me a thief

563
00:37:55,461 --> 00:37:56,469
I'm so sad!

564
00:37:56,500 --> 00:37:57,508
How does the girl look?

565
00:37:57,633 --> 00:37:58,881
Height is 5.7 feet.

566
00:37:58,906 --> 00:38:00,969
The size is 34, 24. 34... No no.

567
00:38:01,007 --> 00:38:02,435
36,
Both eyes are brown.

568
00:38:02,492 --> 00:38:04,656
Athletic belt, exclusively white,
A super girl.

569
00:38:05,836 --> 00:38:07,226
More information,

570
00:38:07,352 --> 00:38:08,796
break teeth
Does this sound like a joke?

571
00:38:08,977 --> 00:38:11,492
He said it was hard for mom.
So I called a threeville,

572
00:38:11,568 --> 00:38:13,742
Ex kicked out,
put him in,

573
00:38:13,767 --> 00:38:14,891
put his stuff in,

574
00:38:14,922 --> 00:38:16,672
Then took a picture of the driver,
Then took a picture of the three wheeler,

575
00:38:17,078 --> 00:38:18,485
My name is Ravi Shatal.

576
00:38:23,828 --> 00:38:24,836
what to say

577
00:38:24,992 --> 00:38:26,000
he is a thief

578
00:38:26,039 --> 00:38:28,266
He has committed a theft.
Who said that?

579
00:38:28,406 --> 00:38:29,562
Are you calling the police?

580
00:38:29,664 --> 00:38:30,969
Where did you drop him off?
who

581
00:38:31,258 --> 00:38:32,586
That girl.
what girl

582
00:38:32,836 --> 00:38:34,296
The one you put in your three wheeler.

583
00:38:34,328 --> 00:38:35,336
Where did you put it??

584
00:38:36,344 --> 00:38:37,975
Remembered, IPS officer colony.

585
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
IPS Officer Colony.

586
00:39:22,827 --> 00:39:27,819
There it is.... turn, turn, quick, turn.

587
00:39:29,400 --> 00:39:31,638
There is, there is.

588
00:39:31,663 --> 00:39:34,592
Hi!
Tell me ma'am.

589
00:39:34,961 --> 00:39:38,977
Where do you want to go? - There it is.
I want to go to Banjara Hill.

590
00:39:39,039 --> 00:39:42,936
I'm going there too, come on, I've been there
I will, thanks. - There it is, dude!

591
00:39:42,961 --> 00:39:44,867
Sir, this is a threeville,
Not a train.

592
00:39:44,892 --> 00:39:48,798
You are very good.
- Hey, stop, stop, where are you going?

593
00:39:48,977 --> 00:39:52,288
Sir, come quickly, sir, let's go after it, go, go.

594
00:39:54,186 --> 00:39:56,171
Sir, I only knew that the girl was a thief.

595
00:39:56,196 --> 00:39:59,696
Being in the car now is also a thief.
- Come on, run away.

596
00:40:02,155 --> 00:40:04,889
Sir, sir, watch or fall.

597
00:40:09,750 --> 00:40:12,898
Look, the car was also robbed, sir.

598
00:40:12,923 --> 00:40:14,718
Apparently he was robbed too,

599
00:40:14,743 --> 00:40:16,866
Hey, thief, thief, thief.
what happened

600
00:40:16,891 --> 00:40:18,297
That girl stole everything from me.

601
00:40:18,322 --> 00:40:21,705
Why are you standing here, go after him Bambu
without hitting

602
00:40:21,730 --> 00:40:24,335
Let's go, let's go, hey take me too.

603
00:40:24,999 --> 00:40:27,031
God, there's the car.

604
00:40:30,719 --> 00:40:32,843
caught,
coming out

605
00:40:33,023 --> 00:40:34,055
coming out

606
00:40:34,250 --> 00:40:35,258
out, out

607
00:40:35,311 --> 00:40:36,336
who are you

608
00:40:36,361 --> 00:40:38,751
Is that so? English, oh, I'm eating English now.

609
00:40:38,821 --> 00:40:40,155
Hey, don't touch me.

610
00:40:40,188 --> 00:40:41,195
Out!

611
00:40:41,227 --> 00:40:42,344
come with me

612
00:40:42,680 --> 00:40:43,688
Let's go to the police station.

613
00:40:43,961 --> 00:40:44,969
No, what are you doing?

614
00:40:44,994 --> 00:40:46,220
It's a piece of cake.

615
00:40:46,500 --> 00:40:47,975
Is this a thief?
- I will worship...

616
00:40:48,016 --> 00:40:50,070
Let's go with me.

617
00:40:50,095 --> 00:40:52,180
Look, I stole because of you
Allegations have come.

618
00:40:52,477 --> 00:40:53,797
You have to go to the police.

619
00:40:53,898 --> 00:40:55,146
Phones must be returned.
- What?

620
00:40:55,171 --> 00:40:56,780
what phone
- Please, Bro.

621
00:40:56,805 --> 00:40:58,016
bro why

622
00:40:59,586 --> 00:41:01,328
Listen, listen, let me go.

623
00:41:01,391 --> 00:41:03,952
Leave me alone, Bro.
- Help me.

624
00:41:03,977 --> 00:41:07,054
Help? help
help

625
00:41:07,079 --> 00:41:08,917
Don't you understand when you say it once?

626
00:41:14,659 --> 00:41:16,586
God, I need to escape from here.

627
00:41:16,611 --> 00:41:17,859
Our mother!

628
00:41:33,336 --> 00:41:35,171
What did you say?
That's Krish's girlfriend.

629
00:41:35,219 --> 00:41:39,109
I caught him, sir. But he is me
Hit and flew away like Krish. - Did you make a video?

630
00:41:40,508 --> 00:41:42,860
Do you want that now?

631
00:41:43,836 --> 00:41:45,148
Photos are for you.

632
00:41:45,352 --> 00:41:47,492
You have a photo of him on Facebook
If put,

633
00:41:47,859 --> 00:41:49,718
Already reached 200 likes.

634
00:41:49,773 --> 00:41:53,719
Do these things...
Don't read too much, I'll post a photo of you.

635
00:41:53,920 --> 00:41:56,488
Then let's see how they laugh?

636
00:41:56,513 --> 00:41:59,209
Your son is a thief!
- Are you girls or boys?

637
00:41:59,234 --> 00:42:01,484
Where have you gone? say
- Mom!

638
00:42:01,539 --> 00:42:03,631
Come on, that's enough.

639
00:42:03,656 --> 00:42:05,570
Get out of here, get out,
Where are our phones?

640
00:42:05,595 --> 00:42:07,773
I am coming from the police station.
Are our phones sold?

641
00:42:08,078 --> 00:42:09,086
Hello, Bro.

642
00:42:09,258 --> 00:42:12,320
Give them back their phones or...

643
00:42:12,555 --> 00:42:15,250
Look, I'm not a thief, I'm a phone
Not stolen, believe me.

644
00:42:15,274 --> 00:42:17,172
Do you act like an actor now?

645
00:42:17,198 --> 00:42:21,453
Brother, please, my phone
Give it back, please.

646
00:42:21,594 --> 00:42:23,789
What are you asking for?
- Hey, asking.

647
00:42:23,860 --> 00:42:26,843
If they don't give us our phones
There is no one worse than me.

648
00:42:26,913 --> 00:42:29,694
What are you reading?
- know how to break teeth,

649
00:42:29,719 --> 00:42:32,172
return the phones
give it back

650
00:42:32,258 --> 00:42:33,266
Hey! Hey!

651
00:42:33,484 --> 00:42:34,562
What happened to you?

652
00:42:34,587 --> 00:42:36,343
We have nothing to do with that theft.

653
00:42:36,414 --> 00:42:38,625
Once he stole,
Will you make another story?

654
00:42:38,898 --> 00:42:40,797
What did you say, how did you call my son a thief?

655
00:42:40,977 --> 00:42:43,523
In our generation, until today, everyone steals
not done

656
00:42:43,563 --> 00:42:44,805
This dog's mouth...

657
00:42:44,953 --> 00:42:47,523
You too go in, go.
What am I going in for?

658
00:42:47,781 --> 00:42:50,741
Bro, if you want money, I will give it to you.
But if the phone goes off, it's a problem.

659
00:42:50,859 --> 00:42:53,274
OK, OK, the phone is lost
No worries,

660
00:42:53,359 --> 00:42:56,828
Nanade, sexy pictures, dirty photos,
All the photos of the boy...

661
00:42:56,891 --> 00:43:00,391
That's all there is.
- Hey, what are you saying? Crazy!

662
00:43:00,414 --> 00:43:03,438
Want our phones, listen.
- Go inside.

663
00:43:03,508 --> 00:43:04,516
Please!

664
00:43:04,547 --> 00:43:07,172
Look, don't play with us.
Give me the phone.

665
00:43:07,234 --> 00:43:08,304
give us

666
00:43:09,351 --> 00:43:11,586
Hey, stop there.

667
00:46:23,547 --> 00:46:26,797
OK, OK, pass, pass.

668
00:46:26,853 --> 00:46:28,648
Pass, pass.

669
00:46:28,968 --> 00:46:32,468
Hit, hit, right, hit.

670
00:46:32,679 --> 00:46:36,179
Great, bang, get it, get it, get it.

671
00:46:39,328 --> 00:46:41,852
The work is dead, great, great, great.

672
00:46:41,875 --> 00:46:44,039
Hit, hit, great.

673
00:46:46,789 --> 00:46:48,008
Mukhtar Bai!

674
00:46:48,063 --> 00:46:49,172
what's going on

675
00:46:49,289 --> 00:46:51,795
special one for you
Brought from Afghanistan.

676
00:46:53,921 --> 00:46:55,750
A purely fresh one.

677
00:46:55,781 --> 00:46:58,164
One of the best of the best,
You are great.

678
00:46:58,219 --> 00:46:59,641
Isn't that what you asked for?

679
00:46:59,805 --> 00:47:01,031
Hey, look.

680
00:47:01,156 --> 00:47:02,945
Dead, dead, awesome.

681
00:47:04,256 --> 00:47:07,711
Then this is brought to you just for Diwali.

682
00:47:16,750 --> 00:47:18,555
Hey! Are you crazy?
Are you trying to kill?

683
00:47:22,555 --> 00:47:24,570
Listen, the goods will arrive from Nepal tomorrow.

684
00:47:24,805 --> 00:47:26,154
OK, no problem.

685
00:47:26,211 --> 00:47:27,381
Stay where you are.

686
00:47:27,406 --> 00:47:28,414
Isn't CI Ramesh?

687
00:47:29,098 --> 00:47:31,217
Little one, you do your job.

688
00:47:32,607 --> 00:47:34,732
I'll go
ok

689
00:47:36,055 --> 00:47:37,914
Hey, stand in front!

690
00:47:39,740 --> 00:47:41,396
Hey, baby!

691
00:47:41,445 --> 00:47:43,109
Rahul, stop.

692
00:47:43,282 --> 00:47:44,991
Rahul, give up.

693
00:47:45,030 --> 00:47:47,006
Rahul, leave me alone.

694
00:47:47,375 --> 00:47:48,383
What?

695
00:47:48,734 --> 00:47:49,774
Please, Rahul,

696
00:47:50,922 --> 00:47:52,141
Please, Rahul,

697
00:47:53,381 --> 00:47:55,093
Rahul leave me

698
00:47:55,211 --> 00:47:57,344
Please give me all those videos.

699
00:47:58,484 --> 00:48:00,154
I will worship you.

700
00:48:02,250 --> 00:48:03,843
I made a big mistake.

701
00:48:04,281 --> 00:48:06,139
I made friends with you.

702
00:48:07,102 --> 00:48:08,577
I'm being balkmailed,

703
00:48:08,602 --> 00:48:10,521
You and your friends.

704
00:48:11,219 --> 00:48:12,920
Taking advantage of me.

705
00:48:14,365 --> 00:48:17,638
Please, Rahul, please, let me go.

706
00:48:17,758 --> 00:48:18,914
Please!

707
00:48:19,281 --> 00:48:21,326
Give me back my videos.

708
00:48:22,063 --> 00:48:23,567
I will leave this city.

709
00:48:23,660 --> 00:48:24,701
Please, Rahul!

710
00:48:24,742 --> 00:48:26,819
OK, OK, OK.
give, give

711
00:48:26,844 --> 00:48:30,428
I will give it next month.
The same has been said since the last 6 months.

712
00:48:30,703 --> 00:48:32,365
You didn't give up until today.

713
00:48:34,289 --> 00:48:35,123
What?

714
00:48:35,805 --> 00:48:36,813
If not?

715
00:48:38,305 --> 00:48:39,609
If not given,

716
00:48:39,945 --> 00:48:42,191
From here straight to your father,

717
00:48:42,232 --> 00:48:44,938
tell him everything

718
00:48:44,961 --> 00:48:46,332
no matter what

719
00:48:46,357 --> 00:48:47,810
I will not leave you.

720
00:48:49,531 --> 00:48:51,047
Baby!

721
00:48:51,078 --> 00:48:52,717
Come on, I'll show you!

722
00:49:03,359 --> 00:49:05,773
I went to tell my father,
Will you tell my father?

723
00:49:06,656 --> 00:49:08,234
Will you tell my father?

724
00:49:09,438 --> 00:49:11,773
Innocent, committed suicide.

725
00:49:12,719 --> 00:49:13,727
Hello, mom!

726
00:49:13,953 --> 00:49:17,209
Wow, you look so beautiful today!

727
00:49:18,516 --> 00:49:19,523
Mom!

728
00:49:19,593 --> 00:49:21,459
What I said last time,

729
00:49:21,484 --> 00:49:23,866
Araka Rama Rao, Jr. Singham.

730
00:49:24,719 --> 00:49:27,795
Like you got him out of the police.
i want you

731
00:49:27,820 --> 00:49:30,242
Make him pass in English and get SI.

732
00:49:31,500 --> 00:49:33,199
Then I will marry him.

733
00:49:33,224 --> 00:49:34,248
Please!

734
00:49:34,273 --> 00:49:35,398
I love you, mom!

735
00:49:40,542 --> 00:49:42,722
Come on, let's go quickly.

736
00:49:46,617 --> 00:49:50,043
say what you say
I don't have much time. ok

737
00:49:50,453 --> 00:49:52,101
ok say this...

738
00:49:52,178 --> 00:49:54,968
Ah, Rama Rao, uncle.
English will pass this year, right?

739
00:49:55,516 --> 00:49:59,195
(An English Tongue Twister)

740
00:49:59,508 --> 00:50:02,563
(An English Tongue Twister)

741
00:50:03,430 --> 00:50:07,875
Speak English to me, dance, write, walk
Everything is possible.

742
00:50:08,063 --> 00:50:09,358
Passing this year

743
00:50:09,383 --> 00:50:10,391
And SI becomes,

744
00:50:10,563 --> 00:50:11,570
Congratulations!

745
00:50:11,648 --> 00:50:12,922
Congratulations! Congratulations!
Bye, bye.

746
00:50:13,015 --> 00:50:15,108
Mom, give him a pass.

747
00:50:26,982 --> 00:50:29,943
Come on, the shot is ready.
Where are the dancers?

748
00:50:30,039 --> 00:50:31,664
You can't come from Patasgala like an actress.

749
00:50:31,703 --> 00:50:33,022
Ten dancers,

750
00:50:33,094 --> 00:50:34,844
Go tell Aru.
But.... go go.

751
00:50:35,414 --> 00:50:37,750
Sister, Aru's head is going crazy.

752
00:50:39,703 --> 00:50:42,000
Ramarao passed in English,

753
00:50:42,180 --> 00:50:43,547
Thank you, mom.

754
00:50:44,648 --> 00:50:46,289
OK, bye.
Change your clothes.

755
00:50:46,500 --> 00:50:47,508
can't

756
00:50:47,977 --> 00:50:50,633
Rama Rao likes the uniform of the police.

757
00:50:50,922 --> 00:50:53,500
Then I, this news to him….

758
00:50:53,813 --> 00:50:55,224
If you say this is out of bed,

759
00:50:55,249 --> 00:50:57,959
Then he would pull me close and hug me.

760
00:50:58,875 --> 00:51:00,654
Gives a kiss.

761
00:51:03,875 --> 00:51:06,141
Hey, get out of here, get out.

762
00:51:06,166 --> 00:51:09,117
Leaving their people alone at home
Do you dance here?

763
00:51:09,142 --> 00:51:12,709
If you eat, you should eat together.
But there is no man at home.

764
00:51:12,991 --> 00:51:16,443
Shut up, or else
Everyone is beaten.

765
00:51:18,999 --> 00:51:19,975
Hey!

766
00:51:20,000 --> 00:51:22,156
This is Jamuna, Jamuna is there,
there are

767
00:51:22,211 --> 00:51:23,719
Hey, stay, stay.

768
00:51:24,055 --> 00:51:26,484
Hey! Hey! Let's go, let's get out of here.

769
00:51:27,094 --> 00:51:28,281
what is this

770
00:51:28,383 --> 00:51:29,633
Hey, what about police suits?

771
00:51:29,750 --> 00:51:30,758
Remove quickly.

772
00:51:30,844 --> 00:51:32,492
Take it off or I'll take it off myself.

773
00:51:32,789 --> 00:51:36,131
Jamuna, looses, looses, Jamuna.

774
00:51:36,313 --> 00:51:38,938
No, no, please, come on!

775
00:51:39,828 --> 00:51:44,086
Hey take off, take off this shirt, soon.

776
00:51:51,412 --> 00:51:53,453
Are the pants a gallon now?

777
00:51:54,699 --> 00:51:56,718
if you kiss me

778
00:51:57,248 --> 00:51:59,211
Good news for you.

779
00:51:59,664 --> 00:52:02,922
At the same time, he also takes off his pants.
- What are you reading?

780
00:52:03,077 --> 00:52:04,210
This is wrong!

781
00:52:04,516 --> 00:52:07,093
OK, undress yourself, undress.

782
00:52:07,133 --> 00:52:09,156
Hey! I get angry.

783
00:52:09,219 --> 00:52:10,662
Untie, untie.

784
00:52:13,960 --> 00:52:15,953
Go, Jamuna.

785
00:52:16,539 --> 00:52:18,452
That is if they wear police clothes
Must be someone.

786
00:52:18,477 --> 00:52:20,211
No one can wear this.

787
00:52:20,865 --> 00:52:22,163
Hey Ramarao!

788
00:52:22,188 --> 00:52:24,281
Uncle, what's up, uncle?
best wishes!

789
00:52:25,148 --> 00:52:26,766
You passed in English.

790
00:52:26,938 --> 00:52:29,211
I have passed English.

791
00:52:32,499 --> 00:52:34,208
We were told before.

792
00:52:34,576 --> 00:52:38,558
I lost my kiss because of them,
They will not be abandoned.

793
00:52:38,651 --> 00:52:40,521
Hey! You passed the written test.

794
00:52:40,546 --> 00:52:41,553
There is a physical exam.

795
00:52:41,610 --> 00:52:43,500
Its sprints, high jump, long jump,

796
00:52:43,570 --> 00:52:46,640
Disk, disk.
I can do them easily.

797
00:52:46,665 --> 00:52:48,992
That's not right,
Come and see once.

798
00:52:49,031 --> 00:52:51,145
Your training starts from tomorrow.

799
00:52:51,170 --> 00:52:53,553
No matter what, I will be SI.

800
00:54:59,686 --> 00:55:00,579
Rahul!

801
00:55:00,719 --> 00:55:02,609
Rahul, the man is not a policeman.

802
00:55:03,802 --> 00:55:05,419
Son of a constable.

803
00:55:05,639 --> 00:55:07,125
The name is Rama Rao.

804
00:55:07,711 --> 00:55:09,384
He is at home with his mother.

805
00:55:09,414 --> 00:55:12,024
He is ready to become a policeman.

806
00:55:13,368 --> 00:55:15,603
That's great!

807
00:55:16,008 --> 00:55:18,626
Will he be a policeman?

808
00:55:21,984 --> 00:55:24,188
Mother Bhadrakali,
Mother Durga!

809
00:55:24,406 --> 00:55:26,664
Bless my son!

810
00:55:26,844 --> 00:55:29,282
Mom, mom, listen,
It's already too late for me.

811
00:55:29,314 --> 00:55:32,256
I am this
So I'm leaving now, okay.

812
00:55:32,281 --> 00:55:34,734
Oh, son. In our generation
People always work in the police...

813
00:55:34,835 --> 00:55:37,507
Did, because...
That's enough, aunty.

814
00:55:37,532 --> 00:55:39,056
Listen, SI and come quickly.

815
00:56:28,250 --> 00:56:31,758
Sir, please, sir, let go, sir.

816
00:56:32,264 --> 00:56:34,850
Sir, let go, please.

817
00:56:37,866 --> 00:56:38,732
Sir!

818
00:58:29,023 --> 00:58:30,031
Sir!

819
00:58:30,148 --> 00:58:32,343
Sir! Sir! Please take the leg!

820
00:58:37,399 --> 00:58:39,757
Sir! That is my file sir.

821
00:58:40,429 --> 00:58:42,742
Sir, please sir, please sir.

822
00:58:42,922 --> 00:58:45,000
sir please
Will you fight with me?

823
00:58:45,375 --> 00:58:47,070
Who do you think you are?

824
00:58:47,336 --> 00:58:49,672
Do you think I'm crazy?
No, sir, no.

825
00:58:49,820 --> 00:58:52,406
Do you want this?
- Sir, sir, sir.

826
00:58:53,563 --> 00:58:54,891
Sir, sir, the file please.

827
00:58:54,922 --> 00:58:58,203
Sir, please give me the file, sir. Please.

828
00:58:58,608 --> 00:59:02,468
Sir, please, sir, give me my file.
Give me my file.

829
00:59:03,148 --> 00:59:06,763
Please! Sir, sir, sir, sir.

830
00:59:06,969 --> 00:59:08,102
Give me the file, sir.

831
00:59:08,710 --> 00:59:10,898
Sir, I have to go to the interview.
It's getting late, sir.

832
00:59:11,172 --> 00:59:12,414
Sir, I want to be a policeman.

833
00:59:12,453 --> 00:59:13,773
sir,
- Become a policeman?

834
00:59:13,891 --> 00:59:14,930
Wow!

835
00:59:47,783 --> 00:59:49,961
Sir, open it. Sir, open it. sir

836
00:59:50,141 --> 00:59:52,033
Sir, please, open, sir.

837
00:59:56,127 --> 00:59:58,322
You can't come like that.
Uncle!

838
00:59:58,492 --> 00:59:59,500
Uncle!

839
01:00:00,266 --> 01:00:02,641
Please, open this, uncle.

840
01:00:02,666 --> 01:00:05,000
you can't come
Uncle, open it, please.

841
01:00:05,133 --> 01:00:06,561
At that time, some thugs were found,

842
01:00:06,586 --> 01:00:07,998
I'm telling the truth, look,

843
01:00:08,023 --> 01:00:09,679
They burned my file too, uncle.

844
01:00:09,704 --> 01:00:12,046
Whatever, you
It's an hour late now.

845
01:00:12,266 --> 01:00:13,500
can't do
- Please, uncle.

846
01:00:13,797 --> 01:00:15,681
Oh, uncle, I worked so hard for this, uncle.

847
01:00:16,086 --> 01:00:17,616
This time I definitely understand.

848
01:00:17,641 --> 01:00:19,256
Uncle, this time I prepared well.

849
01:00:19,281 --> 01:00:21,539
I also did well in English,
will show

850
01:00:22,227 --> 01:00:23,596
The police are the force of misery.

851
01:00:23,688 --> 01:00:26,922
To serve people with compassion.
Police is the weapon of the nation.

852
01:00:26,969 --> 01:00:28,163
fight the breakup,

853
01:00:28,188 --> 01:00:31,039
Police is the only option
Give them a solution.

854
01:00:31,320 --> 01:00:32,569
Police is a service,

855
01:00:32,594 --> 01:00:34,022
It's a common human race,

856
01:00:34,047 --> 01:00:35,358
Last or least,

857
01:00:35,383 --> 01:00:37,297
The police are the true embodiment of God.

858
01:00:37,406 --> 01:00:38,374
Uncle!

859
01:00:38,531 --> 01:00:39,539
Am I right?

860
01:00:39,780 --> 01:00:41,866
Not only that,
I also did the physical.

861
01:00:41,953 --> 01:00:43,764
High jump, long jump, everything
Well prepared.

862
01:00:44,137 --> 01:00:45,467
Learned everything about etiquette.

863
01:00:45,492 --> 01:00:47,727
All this is said in the interview.
Uncle, look at this.

864
01:00:48,383 --> 01:00:49,346
Say hello!

865
01:00:49,586 --> 01:00:50,432
Take it easy!

866
01:00:50,612 --> 01:00:52,234
Attention!
Say hello!

867
01:00:52,445 --> 01:00:53,453
Turn right.

868
01:00:53,875 --> 01:00:54,883
Turn left.

869
01:00:55,211 --> 01:00:57,453
turn back
Turn forward.

870
01:00:58,412 --> 01:00:59,420
Say hello!

871
01:00:59,445 --> 01:01:00,453
Uncle! Uncle!

872
01:01:00,719 --> 01:01:01,727
I learned everything.

873
01:01:01,930 --> 01:01:02,938
I definitely understand.

874
01:01:02,976 --> 01:01:04,257
I want one chance.

875
01:01:04,406 --> 01:01:08,367
Uncle, uncle, open this, uncle.

876
01:01:08,648 --> 01:01:09,952
Please, uncle.

877
01:01:10,008 --> 01:01:11,016
Please!

878
01:01:11,437 --> 01:01:13,549
Did you not understand what I told you?

879
01:01:13,734 --> 01:01:15,098
If I let you in,

880
01:01:15,125 --> 01:01:16,133
I will lose my job.

881
01:01:16,297 --> 01:01:17,483
Go, get out of here.

882
01:01:17,508 --> 01:01:19,492
Uncle, I will touch your legs.

883
01:01:19,539 --> 01:01:21,109
Please open this gate.

884
01:01:21,242 --> 01:01:23,688
Uncle, uncle, open this, uncle.

885
01:01:24,164 --> 01:01:26,906
If my mother finds out
That I could not become a policeman, he...

886
01:01:27,492 --> 01:01:29,180
It's hard for him to bear, uncle.

887
01:01:29,234 --> 01:01:30,594
Please, uncle, please.

888
01:01:30,625 --> 01:01:32,227
Please, give me one last chance.

889
01:01:32,273 --> 01:01:33,281
Please.

890
01:01:33,390 --> 01:01:38,747
Please, uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
Uncle! Uncle! Please! Please!

891
01:01:38,906 --> 01:01:39,779
Uncle!

892
01:01:41,719 --> 01:01:43,325
uncle please

893
01:01:43,570 --> 01:01:45,426
Open this gate!

894
01:02:32,727 --> 01:02:36,633
I dishonored my generation,
I'm sorry I'm sorry

895
01:02:39,406 --> 01:02:40,414
I couldn't be a policeman.

896
01:02:41,242 --> 01:02:43,161
So, I don't feel like living.

897
01:03:13,273 --> 01:03:14,531
What is this?
- Run.

898
01:03:14,555 --> 01:03:18,055
Don't stay here, run, run.
- What happened?

899
01:03:18,078 --> 01:03:19,290
Does anyone say

900
01:03:19,533 --> 01:03:23,086
That Shankar Yadav should kill us all
A bomb was planted in the train.

901
01:03:24,211 --> 01:03:27,969
Whoever dies in our generation, to the land
Died in service.

902
01:03:29,391 --> 01:03:32,570
OK, where's the bomb?
- Arake.

903
01:03:32,914 --> 01:03:36,414
where are you going
- Hey, there's a bomb, you're going to die too.

904
01:03:36,438 --> 01:03:39,039
Damn, everybody's crazy these days.

905
01:03:39,064 --> 01:03:41,765
This is one of them.
Come on, run a bomb!

906
01:04:05,742 --> 01:04:08,069
There's a bomb here.
Go there.

907
01:04:10,623 --> 01:04:11,632
Hey!

908
01:04:11,672 --> 01:04:12,867
Come down soon.

909
01:04:13,055 --> 01:04:16,555
Hey! Come quickly!
Come quickly!

910
01:04:17,093 --> 01:04:20,006
Quickly! what are you doing
are you crazy

911
01:04:20,102 --> 01:04:23,602
Quit, Quit!
- Put that bomb aside, quickly.

912
01:04:23,625 --> 01:04:27,125
leave
- Come on, throw it away.

913
01:04:27,148 --> 01:04:30,077
What are you thinking about throwing it away?

914
01:04:30,295 --> 01:04:32,248
Uncle, get out of here.

915
01:04:32,273 --> 01:04:35,850
I'll go, you get off there first.
Throw it away, - I want to die.

916
01:04:36,180 --> 01:04:39,484
Nobody cares if I'm alive.
- If you die, how do you become SI?

917
01:04:39,594 --> 01:04:43,328
Throw it away, son.
- I want to die, uncle.

918
01:04:43,929 --> 01:04:46,733
Let me die!
If you are not SI,

919
01:04:46,758 --> 01:04:49,052
What's going on with your mom?
Think about him.

920
01:04:49,077 --> 01:04:53,177
You must be an SI.
- I can't be SI because I don't understand.

921
01:04:53,202 --> 01:04:55,766
A call comes in.
It must be from your mother.

922
01:04:55,789 --> 01:04:59,874
Take a call from mom.
Talk to it.

923
01:05:03,710 --> 01:05:05,202
Stop in his name!

924
01:05:05,296 --> 01:05:07,084
son, how are you?

925
01:05:08,773 --> 01:05:10,436
Passed the discussion?

926
01:05:10,553 --> 01:05:11,912
Was it SI?

927
01:05:11,937 --> 01:05:13,913
If only your father was there
How proud!

928
01:05:13,982 --> 01:05:19,192
You know, because of the happiness of your fifth birthday,
I make laddus together with everyone.

929
01:05:19,388 --> 01:05:21,178
Throw it away, son.

930
01:05:21,426 --> 01:05:24,590
Throw it away, son.
Throw it away in the name of mother.

931
01:05:29,867 --> 01:05:31,959
What if you couldn't become an inspector?

932
01:05:32,023 --> 01:05:34,094
You are a policeman
That's what you are.

933
01:05:34,211 --> 01:05:35,219
in your blood,

934
01:05:35,461 --> 01:05:36,469
There is police blood.

935
01:05:38,414 --> 01:05:40,077
Whether you realize it or not,

936
01:05:40,241 --> 01:05:41,578
To me you are a policeman.

937
01:05:42,469 --> 01:05:44,586
So much.. for such a small thing,

938
01:05:44,750 --> 01:05:45,758
Did you go to die?

939
01:05:45,789 --> 01:05:46,844
did you think

940
01:05:47,264 --> 01:05:49,312
If you are gone, what will happen to them?

941
01:05:50,328 --> 01:05:51,828
Jeete ji dies,

942
01:05:51,984 --> 01:05:53,272
Did you think that?

943
01:05:53,297 --> 01:05:54,984
Did you even think about me?

944
01:05:55,828 --> 01:05:58,648
Make me one promise, again
Don't do that.

945
01:05:58,734 --> 01:06:01,477
No, Mom.
not doing

946
01:06:03,030 --> 01:06:06,219
Never do that. right?
Give it here.

947
01:06:08,257 --> 01:06:10,383
what is this
What if you couldn't become an SI?

948
01:06:10,623 --> 01:06:11,795
die...

949
01:06:11,953 --> 01:06:12,961
What's in the box?

950
01:06:15,389 --> 01:06:17,889
Here is my shooting outfit.

951
01:06:17,914 --> 01:06:19,236
Tomorrow is the shoot of the song.

952
01:06:19,261 --> 01:06:21,432
It is the dress of the shooting
Why is my name there?

953
01:06:22,219 --> 01:06:25,813
No need, show me.
No, don't want. show

954
01:06:40,811 --> 01:06:44,389
I can never wear this dress in my life.

955
01:06:44,414 --> 01:06:46,764
Can never be worn.

956
01:07:12,725 --> 01:07:14,404
I will try wearing this once.

957
01:07:15,389 --> 01:07:16,609
Would love to wear this.

958
01:07:16,818 --> 01:07:18,008
I will wear

959
01:07:18,406 --> 01:07:19,469
one last time,

960
01:07:19,766 --> 01:07:21,458
I will remove it later.

961
01:07:51,202 --> 01:07:52,991
Apparently, the thief has come from an angle.

962
01:07:53,826 --> 01:07:55,828
Hey! where are you going

963
01:08:04,308 --> 01:08:05,918
Hitting a cop?

964
01:08:56,001 --> 01:08:57,844
Oh, my God, there's a gentleman.

965
01:08:57,867 --> 01:08:59,298
Hurry up, hurry up.

966
01:09:00,738 --> 01:09:04,300
Hit the police?
- Sorry, sir. Because today is Saturday, the police force is less.

967
01:09:04,325 --> 01:09:05,692
But the people with him are very busy.

968
01:09:05,717 --> 01:09:07,131
So it was late to come here?

969
01:09:07,156 --> 01:09:08,813
who are you
- Who are you?

970
01:09:09,015 --> 01:09:12,853
For you, you eat at the station
Nothing but drinking, first of all...

971
01:09:12,938 --> 01:09:18,686
Shut up first, or you're a drunk case
Putting in one, sorry, sir.

972
01:09:18,881 --> 01:09:20,482
Hello, sir!
I'll go, sir.

973
01:09:20,507 --> 01:09:22,435
Let's go!
- Like crazy.

974
01:09:22,460 --> 01:09:25,131
Let's go, let's go, hurry, get in the car.
- At least survived.

975
01:09:25,559 --> 01:09:26,584
As a new ACP,

976
01:09:26,609 --> 01:09:27,617
Do you know where?

977
01:09:27,750 --> 01:09:28,758
Don't know from which side?

978
01:09:29,101 --> 01:09:30,250
OK, sir!

979
01:09:30,275 --> 01:09:32,939
Go, hurry, put on, go.

980
01:09:33,445 --> 01:09:34,453
Nothing happened to you, right?

981
01:09:34,531 --> 01:09:35,920
Come on, what will happen to him?

982
01:09:36,391 --> 01:09:41,153
You see, my son, everyone is protected
The lives of the police are now in danger.

983
01:09:41,256 --> 01:09:42,881
Then this is true,

984
01:09:43,187 --> 01:09:47,000
How many policemen are there every morning and night in this city?
Do you know that?

985
01:09:47,602 --> 01:09:49,102
If you say, you will be crazy,

986
01:09:49,266 --> 01:09:50,273
There are only 90000.

987
01:09:50,664 --> 01:09:54,492
Then run after some money from there
A group of people running after the minister,

988
01:09:54,883 --> 01:09:55,891
Then others,

989
01:09:55,953 --> 01:09:57,132
law and order,

990
01:09:57,391 --> 01:09:58,984
Crime after traffic,

991
01:09:59,086 --> 01:10:00,539
Wherever you look here,

992
01:10:00,609 --> 01:10:01,617
Theft everywhere,

993
01:10:01,789 --> 01:10:02,797
kidnappings,

994
01:10:02,969 --> 01:10:03,977
coercion,

995
01:10:04,217 --> 01:10:05,961
Murder for money

996
01:10:06,263 --> 01:10:08,013
Bomb blasts for politics,

997
01:10:08,117 --> 01:10:10,164
Then to racism,
There are extremists.

998
01:10:10,242 --> 01:10:12,516
There were hundreds of thousands of police for these things!

999
01:10:12,609 --> 01:10:14,187
There were hundreds of thousands of police for these things!

1000
01:10:14,212 --> 01:10:16,185
There were hundreds of thousands of police for these things!

1001
01:10:16,313 --> 01:10:17,460
And that's why,

1002
01:10:17,570 --> 01:10:21,060
Every policeman is a citizen in uniform,

1003
01:10:21,320 --> 01:10:24,594
Then every citizen without a uniform
A policeman

1004
01:10:24,617 --> 01:10:27,078
The common man is also a member of the police.

1005
01:10:27,172 --> 01:10:29,662
Then every policeman
an ordinary man,

1006
01:10:29,687 --> 01:10:32,287
The police protect the community.

1007
01:10:33,459 --> 01:10:35,703
Then it's not the dress for the police job,

1008
01:10:36,680 --> 01:10:37,982
Honesty is needed.

1009
01:10:40,046 --> 01:10:42,756
Police say to Hanuman.

1010
01:10:51,734 --> 01:10:54,804
Today for that CI Mohandas
Couldn't recognize you.

1011
01:10:56,195 --> 01:10:58,070
If he recognized it,

1012
01:10:58,308 --> 01:11:01,366
Facebook you already
It has made a mockery of it,

1013
01:11:03,484 --> 01:11:04,819
Not those policemen.

1014
01:11:05,211 --> 01:11:07,268
We need policemen who can live.

1015
01:11:07,293 --> 01:11:08,590
You speak the truth, uncle.

1016
01:11:09,826 --> 01:11:13,148
Because there is no real police in this city,
How many problems do people face?

1017
01:11:15,687 --> 01:11:17,380
I did not come to the police
going to the place

1018
01:11:17,452 --> 01:11:20,107
That's me in police uniform
People can help.

1019
01:11:22,992 --> 01:11:25,133
Keep up the good work, son!

1020
01:11:40,273 --> 01:11:56,219
<b><u>ΣΣ☯ΣΣ Listening Writing and Subtitling ΣΣ☯ΣΣ
♥♥♥ Ishan Kom (Ishan Arangala) ♥♥♥</u></b>

1021
01:12:03,070 --> 01:12:04,701
Hello, sir!

1022
01:12:05,203 --> 01:12:07,162
Where did a policeman come from?
- Why didn't you stop the car?

1023
01:12:07,187 --> 01:12:09,264
Did the car stop, sir?
- Why is the number plate broken?

1024
01:12:09,406 --> 01:12:10,695
Will fix it, sir.

1025
01:12:11,264 --> 01:12:12,639
Hey, give me the gun soon.

1026
01:12:14,711 --> 01:12:15,719
What's in these boxes?

1027
01:12:15,961 --> 01:12:17,233
Fruit, sir.
- Liaison shows.

1028
01:12:17,258 --> 01:12:18,266
Please, sir.

1029
01:12:20,914 --> 01:12:23,086
Got the wrong man, sir.
- They don't matter,

1030
01:12:23,111 --> 01:12:25,493
sir,
- Quick license, fast.

1031
01:14:52,220 --> 01:14:54,336
Where is a bomb exploded?
ok

1032
01:14:54,632 --> 01:14:55,811
Call Inspek Abdul.

1033
01:14:55,836 --> 01:14:56,844
listen,

1034
01:14:56,869 --> 01:14:58,123
Send the doctor there first,

1035
01:14:58,148 --> 01:14:59,968
Then as soon as possible
Send the police force too,

1036
01:15:00,076 --> 01:15:01,084
Call Intelligence.

1037
01:15:01,117 --> 01:15:02,165
Did you call?
- give

1038
01:15:02,703 --> 01:15:05,078
Hello, who's talking?
Ramesh, listen.

1039
01:15:05,398 --> 01:15:06,406
How many are there?

1040
01:15:06,907 --> 01:15:11,492
Don't waste time, to all the police out there
Call and tell me, I don't want any more crimes, got it?

1041
01:15:11,523 --> 01:15:13,079
yes
Talk to intelligence...

1042
01:15:21,929 --> 01:15:23,575
Where are these journalists?

1043
01:15:24,810 --> 01:15:26,498
Are you going so fast?

1044
01:15:28,616 --> 01:15:29,819
All these videos...

1045
01:15:34,164 --> 01:15:35,688
That, wait, wait, wait.

1046
01:15:35,813 --> 01:15:37,477
rewind,
Rewind.

1047
01:15:38,476 --> 01:15:39,724
Rewind.

1048
01:15:39,749 --> 01:15:42,101
Another policeman runs.

1049
01:15:47,911 --> 01:15:49,148
Back off, back off.

1050
01:15:49,881 --> 01:15:51,859
Stop, stop, stop.

1051
01:15:53,211 --> 01:15:53,983
Zoom in.

1052
01:15:54,703 --> 01:15:55,968
Zoom in on the name.

1053
01:15:56,648 --> 01:15:57,992
Alexander!

1054
01:16:05,630 --> 01:16:07,180
What is Alexander doing there?

1055
01:16:27,804 --> 01:16:33,437
There have been bomb explosions in the city.
But the police cannot do anything about it.

1056
01:16:34,076 --> 01:16:36,203
Police think...
- What the hell is this?

1057
01:16:37,211 --> 01:16:38,805
I mean, what?
What the hell is going on?

1058
01:16:39,412 --> 01:16:40,796
In the middle of the city.

1059
01:16:41,070 --> 01:16:42,975
There are so many big bombs exploding everywhere.

1060
01:16:43,000 --> 01:16:45,414
I don't know how many died.
How much is missing,

1061
01:16:45,688 --> 01:16:47,238
Such a large police force,

1062
01:16:47,309 --> 01:16:49,755
modern weapons,
metal detectors,

1063
01:16:49,824 --> 01:16:51,689
Police...
Don't talk the hell out of it now.

1064
01:16:51,714 --> 01:16:55,330
Want cars, want vans, then police
Thousands of people need an increase in their salaries.

1065
01:16:55,359 --> 01:16:56,631
I don't know what I've done.

1066
01:16:56,656 --> 01:16:59,672
Yours every year
The budget is 4500 crores.

1067
01:17:00,422 --> 01:17:03,609
What do you mean by the police?
Dressed in uniform, badged,

1068
01:17:03,634 --> 01:17:05,234
It's not about wearing hats and showing off.

1069
01:17:05,383 --> 01:17:06,391
Then these journalists,

1070
01:17:06,445 --> 01:17:09,642
They need only one chance for everything
make a swamp,

1071
01:17:09,773 --> 01:17:11,273
CM calls here from time to time,

1072
01:17:11,516 --> 01:17:12,945
A pressure is given from the center,

1073
01:17:13,109 --> 01:17:15,226
I am Home Minister,
Everything has to be answered.

1074
01:17:18,859 --> 01:17:20,095
What are you doing, huh?

1075
01:17:20,633 --> 01:17:22,736
What are you and your cops doing?

1076
01:17:23,398 --> 01:17:24,406
I'm sorry, sir.

1077
01:17:26,016 --> 01:17:27,962
I'm really sorry, sir.

1078
01:17:28,805 --> 01:17:31,367
Your anger is justified.
But listen to me.

1079
01:17:33,320 --> 01:17:37,693
The policemen in the city are from the chair
Not just bystanders, sir.

1080
01:17:38,679 --> 01:17:41,712
International intrigues, scams and everything
We're looking, sir.

1081
01:17:42,478 --> 01:17:45,501
After all, it belongs to all of us
All you have to do is scold.

1082
01:17:47,320 --> 01:17:50,525
Everyone forgets, every crime
It is resolved that the policeman.

1083
01:17:50,711 --> 01:17:51,719
Yes, I accept.

1084
01:17:52,766 --> 01:17:54,353
In this explosive case, our velocity decreased.

1085
01:17:54,609 --> 01:17:55,617
But did not fail,

1086
01:17:56,594 --> 01:17:57,986
One clue has been found.

1087
01:17:58,406 --> 01:18:00,861
Then it's our whole team
following,

1088
01:18:01,945 --> 01:18:04,134
Wherever they hide,

1089
01:18:04,625 --> 01:18:06,025
We'll find them, sir.

1090
01:18:06,531 --> 01:18:07,765
Trust us.

1091
01:18:08,242 --> 01:18:09,665
There is no other option.

1092
01:18:11,439 --> 01:18:14,001
What is this sack?
- Not one of the 1000 sheets, right?

1093
01:18:14,026 --> 01:18:16,634
shut up for a moment
Where did you get so much money?

1094
01:18:21,242 --> 01:18:23,469
Come on, this man isn't dead.

1095
01:18:23,570 --> 01:18:26,695
Oh, I didn't do anything, mom.
Lord God.

1096
01:18:28,352 --> 01:18:30,076
Are you breathing?

1097
01:18:31,133 --> 01:18:33,514
Not dead, right?
- Mom, shut up.

1098
01:18:33,633 --> 01:18:34,256
Mouth!

1099
01:18:34,733 --> 01:18:36,008
He is not breathing.

1100
01:18:36,109 --> 01:18:37,188
Oh man, he's dead.

1101
01:18:37,219 --> 01:18:38,766
Mom, you shut up, don't scream.

1102
01:18:40,195 --> 01:18:41,452
go, go

1103
01:18:42,998 --> 01:18:46,044
Don't know what happened to him?
- Who are you?

1104
01:18:46,242 --> 01:18:48,671
Wait, I'm coming!

1105
01:18:48,711 --> 01:18:50,242
where are you going

1106
01:18:54,529 --> 01:18:55,553
Please!

1107
01:18:55,749 --> 01:18:58,193
Mom, are you at home?
- What?

1108
01:18:59,023 --> 01:19:00,928
What are you doing behind closed doors?

1109
01:19:00,953 --> 01:19:02,835
where is aunt Auntie!
- No mom!

1110
01:19:03,117 --> 01:19:04,389
Come later, go!

1111
01:19:04,555 --> 01:19:06,984
No aunt? Shall I come then?
- Are you crazy?

1112
01:19:07,008 --> 01:19:08,288
come later

1113
01:19:08,313 --> 01:19:11,297
Why are you so angry?
Where is aunt then? Aunt?

1114
01:19:12,195 --> 01:19:13,539
Don't understand at once?

1115
01:19:13,695 --> 01:19:15,088
No, I don't understand.
Why can't I come in?

1116
01:19:15,359 --> 01:19:17,773
My home, my will,
You can't come in.

1117
01:19:17,852 --> 01:19:19,303
Meaning, you me
Do you drive from here?

1118
01:19:20,422 --> 01:19:23,742
Dupiya is here, she said not to come.
Please go away, go away.

1119
01:19:23,945 --> 01:19:26,062
Meaning?
Aren't we going to get married?

1120
01:19:28,883 --> 01:19:29,891
Tell me!

1121
01:19:30,180 --> 01:19:31,967
With you, marriage?
Is that me too?

1122
01:19:31,992 --> 01:19:34,328
That's all my life lacked,
Police work is gone.

1123
01:19:34,359 --> 01:19:36,858
If I stay with you then I will have to fall on the road.

1124
01:19:36,883 --> 01:19:39,194
You're a headache
Violence!!!

1125
01:19:39,219 --> 01:19:40,533
Stop it!
do one thing

1126
01:19:40,648 --> 01:19:43,764
You like your race
Find a Junior Dancer,

1127
01:19:43,789 --> 01:19:45,382
Marry me, leave me.

1128
01:19:46,555 --> 01:19:47,563
Congratulations!

1129
01:19:47,773 --> 01:19:49,181
Get out of here!
Hey!

1130
01:19:49,709 --> 01:19:51,476
You bother me too.

1131
01:19:51,554 --> 01:19:52,733
You are also a torture to me.

1132
01:19:53,281 --> 01:19:54,289
Crazy devil!

1133
01:19:59,055 --> 01:19:59,861
say,

1134
01:20:01,703 --> 01:20:02,711
what

1135
01:20:03,992 --> 01:20:05,000
Shooting?

1136
01:20:07,656 --> 01:20:09,724
OK, I'll come.
- Why did you call him that?

1137
01:20:09,749 --> 01:20:11,203
Aren't you going to marry him?

1138
01:20:11,350 --> 01:20:12,715
Mom, I will marry him.

1139
01:20:12,859 --> 01:20:15,070
Uncle, you also understand my problem
look

1140
01:20:15,156 --> 01:20:17,740
It's stressful.
Then what do we do with that dead man?

1141
01:20:17,977 --> 01:20:20,912
let's try
Something must be put on the corpse.

1142
01:20:26,841 --> 01:20:28,598
Oh! got up
- Uncle, catch it.

1143
01:20:28,641 --> 01:20:31,484
Can you bring him some tea or coffee?
- And.

1144
01:20:31,656 --> 01:20:33,750
With or without sugar?

1145
01:20:36,309 --> 01:20:39,539
He was stuck in the sack for a long time.
That's what I thought...

1146
01:20:40,266 --> 01:20:41,461
what are you doing
beat it!

1147
01:20:41,797 --> 01:20:43,070
Shut the door!

1148
01:20:47,124 --> 01:20:51,648
You slapped my ear in front of everyone
Did you think it was Queen Chandi?

1149
01:20:51,882 --> 01:20:54,051
Hey! listen
Give the phone, give it.

1150
01:20:54,076 --> 01:20:56,303
Hey! Who are you calling?
This is my side.

1151
01:20:56,494 --> 01:20:58,320
No one will come to save you.

1152
01:20:58,345 --> 01:20:59,353
Look at this!

1153
01:20:59,953 --> 01:21:01,266
Now I will spoil you...

1154
01:21:01,336 --> 01:21:03,289
No, you want to commit gang rape.

1155
01:21:05,414 --> 01:21:07,343
I marry you,

1156
01:21:07,398 --> 01:21:10,000
After that they will torture you in every way.

1157
01:21:10,897 --> 01:21:12,438
I will also bring the backup.

1158
01:21:12,531 --> 01:21:14,000
See you on the first night.

1159
01:21:14,496 --> 01:21:16,295
Hey! Don't let this get away.

1160
01:21:24,086 --> 01:21:25,334
Who is this?

1161
01:21:25,359 --> 01:21:28,140
He was driving the car then
The bomb was in the back seat.

1162
01:21:28,165 --> 01:21:29,921
Hey, where did you get all that RDX?

1163
01:21:29,946 --> 01:21:31,475
Do you make RDX?

1164
01:21:32,514 --> 01:21:33,451
a call

1165
01:21:36,695 --> 01:21:37,703
That is Rama Rao.

1166
01:21:37,735 --> 01:21:38,834
I am happy now.

1167
01:21:39,490 --> 01:21:41,365
My dance master came here,

1168
01:21:41,390 --> 01:21:42,797
She hit me hard,

1169
01:21:42,822 --> 01:21:44,316
Then I was locked in this room.

1170
01:21:44,341 --> 01:21:45,563
To my mother

1171
01:21:46,329 --> 01:21:48,248
He is going to corrupt me.

1172
01:21:49,218 --> 01:21:54,757
Music, roll cameras,
5, 6, 7, 8.

1173
01:22:17,350 --> 01:22:20,162
Know that I too am being corrupted, ah, killed.
I'll let you know. - No, no.

1174
01:22:20,226 --> 01:22:22,389
you
- What?

1175
01:22:22,422 --> 01:22:24,586
Why so loud?
- Why did you come here?

1176
01:22:25,195 --> 01:22:28,342
what did you think
Did I live for your manhood?

1177
01:22:28,545 --> 01:22:31,000
One.....one you will not marry me.

1178
01:22:31,522 --> 01:22:33,344
I was your rock.

1179
01:22:33,379 --> 01:22:35,185
This life is good for me!
Hey!

1180
01:22:35,539 --> 01:22:36,547
Giving stock...

1181
01:22:36,641 --> 01:22:37,340
Go!

1182
01:22:38,199 --> 01:22:40,316
what the hell
who are you

1183
01:22:40,369 --> 01:22:42,906
Do you fucking know who I am?

1184
01:22:42,931 --> 01:22:45,171
What is tuck?
- Donald Duck.

1185
01:22:45,324 --> 01:22:47,480
Is that so?
But my face is like a gorilla.

1186
01:22:48,719 --> 01:22:51,633
What you think is up to you
Can I take this girl?

1187
01:22:52,906 --> 01:22:54,223
Boy!

1188
01:22:54,902 --> 01:22:56,633
Strikers!

1189
01:22:56,658 --> 01:22:58,213
OK, sir, OK!

1190
01:23:10,273 --> 01:23:13,273
Yako, said to hit.
Not here to dance, bro. Go hit Aru.

1191
01:23:34,765 --> 01:23:36,421
Oh, sorry, sorry, sorry.

1192
01:23:48,320 --> 01:23:49,715
Sorry, bro!
- What's up?

1193
01:23:49,922 --> 01:23:51,660
What is pollution?
What corruption?

1194
01:23:51,746 --> 01:23:53,692
Gang rape?
- Mass corruption?

1195
01:23:53,828 --> 01:23:56,059
Will you marry him?

1196
01:23:56,109 --> 01:23:57,254
No marriage at all.

1197
01:23:57,422 --> 01:23:58,430
Wretched!

1198
01:23:59,132 --> 01:24:01,101
Do you know who will marry him?

1199
01:24:02,078 --> 01:24:03,086
I am

1200
01:24:03,655 --> 01:24:04,780
am i

1201
01:24:05,156 --> 01:24:06,382
I do too.

1202
01:24:06,883 --> 01:24:07,871
you do

1203
01:27:04,227 --> 01:27:05,504
Sir, sir, what are you doing?

1204
01:27:06,422 --> 01:27:09,477
Uncle, connect.
- No, no, sir. It's hitting.

1205
01:27:09,981 --> 01:27:12,514
If electrocuted, he will die.

1206
01:27:12,539 --> 01:27:16,123
Come on, you're going to die, I'm waiting for you, tell me,
- I don't really know.

1207
01:27:16,678 --> 01:27:17,803
you go out

1208
01:27:17,828 --> 01:27:18,836
Quickly!

1209
01:27:19,719 --> 01:27:21,060
Uncle, you hit it.

1210
01:27:21,711 --> 01:27:23,340
hit the population
don't don't

1211
01:27:23,365 --> 01:27:24,475
Don't do that, sir.

1212
01:27:24,500 --> 01:27:25,382
hit

1213
01:27:26,336 --> 01:27:27,734
Die!
Let me tell you, sir.

1214
01:27:27,898 --> 01:27:28,906
I will say

1215
01:27:29,078 --> 01:27:30,727
No, they...

1216
01:27:31,047 --> 01:27:32,578
Behind Spice Restaurant,

1217
01:27:33,164 --> 01:27:34,623
He told me to leave the car.

1218
01:28:40,935 --> 01:28:43,125
Did you come back, you!
- Hit me again?

1219
01:28:43,601 --> 01:28:45,227
Surrender to the police now.

1220
01:28:45,258 --> 01:28:47,935
Hey! Hey! Hey!
- Alexander.

1221
01:29:05,209 --> 01:29:06,633
Does anyone get it?

1222
01:29:07,880 --> 01:29:10,570
No brain?
Do girls do that?

1223
01:29:14,881 --> 01:29:16,513
Alexander!

1224
01:29:18,232 --> 01:29:19,766
Who is Alexander?

1225
01:29:19,960 --> 01:29:21,185
I am Rama Rao.

1226
01:29:23,485 --> 01:29:26,247
OK, I'm Alexander, hit me up?

1227
01:29:28,665 --> 01:29:32,705
Look, listen to me, someone from the police
Hitting is illegal.

1228
01:29:38,141 --> 01:29:41,017
Enough of the fuss, shut up
Let's go to the station.

1229
01:29:41,492 --> 01:29:44,650
Being a girl means,
Let's go to the police station without hesitation.

1230
01:29:45,619 --> 01:29:47,548
Hey! what are you doing
Wait, wait, wait.

1231
01:29:50,642 --> 01:29:52,875
Come on! You are hurting.

1232
01:29:52,900 --> 01:29:57,517
I repeat, quit because of a girl,
If I get angry, something very bad will happen.

1233
01:30:14,908 --> 01:30:17,577
My mouth suddenly bled, didn't I?

1234
01:30:17,602 --> 01:30:18,609
Come, come!

1235
01:30:23,345 --> 01:30:25,142
Hey! leaving

1236
01:30:25,320 --> 01:30:26,595
Hey! A policewoman?

1237
01:30:29,056 --> 01:30:31,259
Madam, Madam, please listen.

1238
01:30:31,284 --> 01:30:34,784
I'm not a criminal, please, madam.
Listen to what is being said.

1239
01:30:34,875 --> 01:30:38,375
Ma'am, Ma'am I have also done SI exam,
I'm not a thief

1240
01:30:38,398 --> 01:30:41,945
Ma'am, ma'am, I'm not a thief,
Ma'am, no ma'am.

1241
01:30:42,070 --> 01:30:44,017
Where is Alexander?

1242
01:30:45,437 --> 01:30:46,445
Alexander.

1243
01:30:51,611 --> 01:30:54,681
sir sir, don't hit me
Give it up sir.

1244
01:30:54,844 --> 01:30:55,852
Sir!

1245
01:30:56,094 --> 01:30:56,845
Sir!

1246
01:30:57,211 --> 01:30:58,609
Sir! Sir!

1247
01:31:00,468 --> 01:31:02,978
Where is Alexander?
Where is Alexander? - Don't know.

1248
01:31:03,288 --> 01:31:05,564
Sir, I am Alexander
No one knows.

1249
01:31:09,189 --> 01:31:11,970
Sir, sir, I'll touch your leg,
I really don't know.

1250
01:31:12,491 --> 01:31:13,773
What happened to Alexander?

1251
01:31:13,828 --> 01:31:15,343
Sir, I am telling the truth.
I don't know anything.

1252
01:31:15,740 --> 01:31:17,599
Who gave this dress?
- My girl gave.

1253
01:31:17,624 --> 01:31:19,171
My girl gave.

1254
01:31:21,359 --> 01:31:22,545
who

1255
01:31:24,375 --> 01:31:26,953
Who is the dancing Jamuna? are you
- Yes.

1256
01:31:27,236 --> 01:31:30,033
But what happened, tell me first.

1257
01:31:30,125 --> 01:31:33,033
Leave me, father, look, what is this?

1258
01:31:33,058 --> 01:31:35,259
He knows nothing, take me away.

1259
01:31:36,742 --> 01:31:38,197
Sir, I am not a criminal, sir.

1260
01:31:39,188 --> 01:31:40,408
My father was in the police.

1261
01:31:40,578 --> 01:31:41,642
My grandfather was in the police.

1262
01:31:41,695 --> 01:31:43,283
My mother was in the police.

1263
01:31:43,500 --> 01:31:44,970
Three of our generation
Was in the police.

1264
01:31:46,602 --> 01:31:48,838
I also passed the police exam, sir.

1265
01:31:49,336 --> 01:31:50,546
But fate did not give,

1266
01:31:50,719 --> 01:31:52,556
Big people like you are the police.

1267
01:31:54,986 --> 01:31:58,564
Everything they do is wrong.
Did you forget, I am a policeman.

1268
01:31:58,589 --> 01:32:00,197
I will not leave anyone behind.

1269
01:32:10,143 --> 01:32:11,867
Sitaram? Yes, sir.
Where is Alexander?

1270
01:32:12,109 --> 01:32:13,673
Where is Alexander?
- Don't know, sir.

1271
01:32:14,876 --> 01:32:18,922
He told you when he called you at the time of marriage
He left, where is he?

1272
01:32:18,953 --> 01:32:20,352
Where is Alexander?

1273
01:32:20,398 --> 01:32:22,195
Talk to you later,

1274
01:32:22,227 --> 01:32:24,060
I'm dizzy,
i fell

1275
01:32:24,085 --> 01:32:25,719
Then my daughter me...

1276
01:32:25,984 --> 01:32:27,328
Admitted to the hospital, sir.

1277
01:32:27,530 --> 01:32:30,016
Doctor said my liver problem
that there is

1278
01:32:30,054 --> 01:32:31,702
So I stopped coming to duty, sir.

1279
01:32:32,077 --> 01:32:32,991
Hey!

1280
01:32:33,430 --> 01:32:34,438
Are you his girl?

1281
01:32:35,242 --> 01:32:37,054
Alexander's uniform
Where did you find it?

1282
01:32:37,149 --> 01:32:39,155
Actually, I am dancing in films….

1283
01:32:39,180 --> 01:32:40,845
Sir, I will say….

1284
01:32:40,870 --> 01:32:43,008
this is my nephew
He wanted to wear the police uniform.

1285
01:32:43,047 --> 01:32:45,576
But since the police could not come,
went to commit suicide

1286
01:32:45,770 --> 01:32:48,418
That's why I am Alexander Sir's dress
He wore it, sir.

1287
01:32:48,443 --> 01:32:49,742
make a mistake

1288
01:32:51,336 --> 01:32:53,447
Where is Alexander?

1289
01:32:55,150 --> 01:32:58,790
Hey! Next time in police uniform
If you see them, they will kill you.

1290
01:33:01,052 --> 01:33:11,114


1291
01:33:13,656 --> 01:33:14,962
Uncle, why did you lie there?

1292
01:33:15,344 --> 01:33:16,142
Did you lie?

1293
01:33:16,167 --> 01:33:17,945
I didn't lie,
I know everything.

1294
01:33:18,278 --> 01:33:20,613
You lied everything in front of the commissioner.

1295
01:33:20,638 --> 01:33:23,164
I did not lie.
Who is this Alexander, uncle?

1296
01:33:26,345 --> 01:33:27,244
DSP

1297
01:33:27,300 --> 01:33:30,618
Then he was there as soon as he heard his name
Why was everyone shocked?

1298
01:33:31,758 --> 01:33:33,595
Of course, both together
A crime must have been committed.

1299
01:33:36,805 --> 01:33:38,626
Are you a criminal, uncle?

1300
01:33:40,211 --> 01:33:41,516
Is it also a criminal?

1301
01:33:43,516 --> 01:33:45,484
The two will not work together.

1302
01:33:47,569 --> 01:33:50,467
Do you know who Alexander Sir is?

1303
01:33:50,991 --> 01:33:53,947
Not even Gawann gave this city a bad name.

1304
01:33:54,102 --> 01:33:56,281
He is a lion.

1305
01:33:58,595 --> 01:34:01,758
Himi, Thera, Babo, Himi.

1306
01:34:02,125 --> 01:34:03,564
Grab the gun!

1307
01:34:04,374 --> 01:34:05,733
Hold tight.

1308
01:34:06,031 --> 01:34:07,712
Take a deep breath!

1309
01:34:09,423 --> 01:34:12,007
What perfume is that?
That's a great one.

1310
01:34:12,086 --> 01:34:13,094
don't be afraid

1311
01:34:13,203 --> 01:34:14,376
take aim

1312
01:34:15,703 --> 01:34:17,203
pay attention,

1313
01:34:17,234 --> 01:34:19,212
keep

1314
01:34:19,985 --> 01:34:22,095
Great, are you ready now?

1315
01:34:24,164 --> 01:34:27,124
Yes, baby, aim for them.

1316
01:34:27,149 --> 01:34:30,649
Sir, no, sir, please, no, no, sir.

1317
01:34:33,084 --> 01:34:34,584
What are you doing?

1318
01:34:34,609 --> 01:34:37,109
The boy gets scared again.
- No, sir, no, no.

1319
01:34:37,391 --> 01:34:38,398
Okay, baby.

1320
01:34:38,765 --> 01:34:40,523
No, sir.
- Killing people is wrong.

1321
01:34:40,898 --> 01:34:43,187
But killing criminals
Not wrong. - Sir, sir.

1322
01:34:43,212 --> 01:34:44,757
Remember once,

1323
01:34:44,782 --> 01:34:48,282
Their dirty hands,
Where did you get caught?

1324
01:34:49,476 --> 01:34:52,039
Leaving, leaving, leaving me.

1325
01:34:52,499 --> 01:34:54,976
No, no, no.

1326
01:34:56,796 --> 01:34:58,429
OK, shoot.

1327
01:35:07,789 --> 01:35:09,898
This is Alexander Sir's style.

1328
01:35:09,923 --> 01:35:12,749
Cases have been filed against these criminals
Better than jail,

1329
01:35:13,000 --> 01:35:14,499
If you put it like this.

1330
01:35:18,054 --> 01:35:20,054
In the case of software engineer Shelder,

1331
01:35:20,079 --> 01:35:22,155
Police are looking for four criminals.

1332
01:35:22,180 --> 01:35:24,227
For those who have a clue about them,

1333
01:35:24,252 --> 01:35:25,689
An allowance of Rs.10000 is given.

1334
01:35:25,882 --> 01:35:27,664
Can you give this to the press immediately, sir?

1335
01:35:27,689 --> 01:35:28,851
Why are you lying?

1336
01:35:28,876 --> 01:35:30,407
Say we shot ourselves.

1337
01:35:30,432 --> 01:35:32,795
These wretches need to do the same work.

1338
01:35:32,820 --> 01:35:33,828
Done, Sitaram.

1339
01:35:33,984 --> 01:35:35,523
Sir, this is madam.

1340
01:36:04,289 --> 01:36:06,874
Stop, enough.
leaving - This is me.

1341
01:36:10,344 --> 01:36:12,258
Get them.

1342
01:36:24,217 --> 01:36:25,764
Why did you hit them?

1343
01:36:25,789 --> 01:36:27,906
Will not be able to get up for the next 5 to 6 months.

1344
01:36:28,071 --> 01:36:29,078
do you see

1345
01:36:29,539 --> 01:36:31,615
Little children are given drugs,

1346
01:36:31,906 --> 01:36:32,992
playing with their lives,

1347
01:36:33,109 --> 01:36:34,812
I wanted to shoot them right there.

1348
01:36:34,842 --> 01:36:35,850
Okay, baby.

1349
01:36:35,875 --> 01:36:37,210
But our wall is not with them,

1350
01:36:37,500 --> 01:36:39,617
Along with the whole set above them.

1351
01:36:39,672 --> 01:36:40,680
If you give them work,

1352
01:36:40,813 --> 01:36:43,304
They are automatically silenced.

1353
01:36:43,632 --> 01:36:44,894
Oh, forgot.

1354
01:36:45,726 --> 01:36:46,742
what

1355
01:36:46,969 --> 01:36:48,312
Half of the day is over,

1356
01:36:48,484 --> 01:36:50,719
You didn't give a kiss, give, give, give.

1357
01:37:11,418 --> 01:37:13,295
little children,

1358
01:37:13,343 --> 01:37:15,894
When the children were playing,

1359
01:37:16,023 --> 01:37:17,902
They were broken into small pieces.

1360
01:37:19,276 --> 01:37:21,745
Pakistan, Afghanistan,
Nepal,

1361
01:37:21,770 --> 01:37:23,465
don't know then
How many countries...

1362
01:37:26,319 --> 01:37:30,431
That's why this Dega team.... Dega team.... Dega team.....

1363
01:37:30,840 --> 01:37:33,088
whoever, whoever

1364
01:37:33,152 --> 01:37:36,355
Whether I was there or not, Dega's team
Meaning, no FIR,

1365
01:37:36,438 --> 01:37:37,445
Straight shooting.

1366
01:37:38,003 --> 01:37:40,633
The people in the heart keep us as well
We must work for these stars,

1367
01:37:42,194 --> 01:37:45,389
Those who trust those people are the policemen.

1368
01:37:45,656 --> 01:37:47,430
We have respect for these stars.

1369
01:37:47,656 --> 01:37:48,898
Isn't it?
- Yes, sir.

1370
01:37:48,930 --> 01:37:49,938
Thank you!

1371
01:37:50,641 --> 01:37:52,094
Where is Alexander?

1372
01:37:58,859 --> 01:38:01,744
Alexander in Degas group
Put as the boss.

1373
01:38:01,769 --> 01:38:02,538
OK, sir.

1374
01:38:03,315 --> 01:38:05,147
This mission is yours
Life can be lost,

1375
01:38:06,500 --> 01:38:07,965
Family members may become orphans,

1376
01:38:08,186 --> 01:38:09,827
Are you ready?
- Yes, sir.

1377
01:38:09,852 --> 01:38:11,508
That is the soul.
- Yes, sir.

1378
01:38:11,844 --> 01:38:12,852
Then ask,

1379
01:38:14,633 --> 01:38:17,668
I am retiring in the next 6 months.
That means 180 days.

1380
01:38:19,305 --> 01:38:22,488
Then I would like to stop all this nonsense.

1381
01:38:23,734 --> 01:38:26,051
On the one hand, my 30 years of service,

1382
01:38:27,000 --> 01:38:28,882
Operation Dega, on the other hand,

1383
01:38:30,031 --> 01:38:31,957
And before I retire,

1384
01:38:32,469 --> 01:38:33,477
I want to go...

1385
01:38:33,617 --> 01:38:35,148
With relief.

1386
01:38:35,758 --> 01:38:38,031
Then I hope
You guys are the Dega team…..

1387
01:38:38,328 --> 01:38:39,680
Give it to me.
- Are you ready?

1388
01:38:39,773 --> 01:38:41,094
Yes, sir.
- Thank you.

1389
01:38:41,324 --> 01:38:43,242
Sir, I have not done anything wrong.

1390
01:38:43,633 --> 01:38:46,054
Please, leave me alone.

1391
01:38:48,281 --> 01:38:53,980
Sir, how can I tell you,
That suspect just killed himself.

1392
01:38:56,016 --> 01:38:57,023
Sorry, sir.

1393
01:38:58,258 --> 01:39:00,684
Sir!
- Sir, sir, sir, I will tell you everything.

1394
01:39:01,355 --> 01:39:07,613
Sir, I had all the RDX at the market.
Then I can bomb the market.

1395
01:39:07,723 --> 01:39:09,032
Sir, I said everything.

1396
01:39:09,056 --> 01:39:12,895
I told the commissioner sir
Said to be dead, must die now.

1397
01:39:14,633 --> 01:39:15,857
Is it necessary to kill him?

1398
01:39:16,109 --> 01:39:17,358
And so the duty begins, sir.

1399
01:39:17,391 --> 01:39:18,766
Let the truth work for a while.

1400
01:39:18,844 --> 01:39:21,060
Then I have the same file as you
You can take it and walk.

1401
01:39:22,608 --> 01:39:23,676
How are you, Rahul?
- Hi, Dad.

1402
01:39:23,718 --> 01:39:24,499
look at

1403
01:39:24,798 --> 01:39:25,991
Learn something from him.

1404
01:39:26,226 --> 01:39:28,271
How should the commissioner's son be?
Learn from him

1405
01:39:28,563 --> 01:39:29,570
look at you

1406
01:39:29,742 --> 01:39:31,990
Bars, alcohol, with friends
waste of time

1407
01:39:32,117 --> 01:39:33,125
That's not life!

1408
01:39:33,656 --> 01:39:34,664
be anything

1409
01:39:34,695 --> 01:39:37,078
Be proud of family and nation,
Don't be a jerk.

1410
01:39:38,288 --> 01:39:39,920
Why did you come here?
need money

1411
01:40:05,898 --> 01:40:07,805
Hey, police!

1412
01:40:24,511 --> 01:40:27,683
I did nothing wrong, sir.

1413
01:40:28,203 --> 01:40:31,269
So leave me alone, sir.

1414
01:40:34,805 --> 01:40:36,428
Kotty Reddy,
Former MLA,

1415
01:40:36,453 --> 01:40:37,453
The one who takes people

1416
01:40:37,529 --> 01:40:40,578
He has many murder cases to his name, sir.
look at

1417
01:40:42,141 --> 01:40:43,411
Know what to do.

1418
01:40:43,859 --> 01:40:44,867
Go now.

1419
01:40:45,758 --> 01:40:46,692
Sir!

1420
01:41:03,170 --> 01:41:04,123
Hi bro!

1421
01:41:04,203 --> 01:41:05,211
what's going on

1422
01:41:08,383 --> 01:41:09,703
ok right?

1423
01:41:11,000 --> 01:41:12,250
Get out of here.

1424
01:41:15,867 --> 01:41:17,507
Calm down bro, take care.

1425
01:41:19,037 --> 01:41:20,716
I can't show my face.

1426
01:41:21,531 --> 01:41:23,021
Did you see the way I was looking?

1427
01:41:23,280 --> 01:41:24,537
I wanted to kill myself then.

1428
01:41:24,625 --> 01:41:25,912
He's drunk, madam.

1429
01:41:26,218 --> 01:41:28,437
You think the same way.
- Bastard!

1430
01:41:28,977 --> 01:41:30,514
Why are you so angry, baby?

1431
01:41:30,734 --> 01:41:33,734
Mr. Commissioner's son,
Like my little brother.

1432
01:41:34,240 --> 01:41:36,617
Only the road is wrong,
will be ok

1433
01:41:37,703 --> 01:41:40,154
He understood, okay
I will take it to the road.

1434
01:41:40,444 --> 01:41:42,130
Being overwhelmed all the time,

1435
01:41:42,484 --> 01:41:44,115
doesn't work
 let's go

1436
01:41:44,827 --> 01:41:47,139
Then tell the commissioner something about this
No, he will be hurt.

1437
01:41:56,827 --> 01:41:59,507
Going left later, now right, right.

1438
01:42:05,898 --> 01:42:07,515
Not now, Alex.

1439
01:42:08,219 --> 01:42:09,227
shut up

1440
01:42:09,804 --> 01:42:11,830
wait
what

1441
01:42:12,985 --> 01:42:14,672
No, please, no. don't

1442
01:42:17,109 --> 01:42:18,117
what are you doing

1443
01:42:19,664 --> 01:42:20,890
behave yourself

1444
01:42:34,992 --> 01:42:36,664
A bomb?
- No, sir.

1445
01:42:39,093 --> 01:42:41,101
How are you, son?
are you playing

1446
01:42:41,126 --> 01:42:44,626
Come on, Inspector. Why did you come?
Sister, take the children inside, please.

1447
01:42:44,651 --> 01:42:45,749
I will tell you now.

1448
01:42:45,774 --> 01:42:49,640
That! That! what do you want
Why put this everywhere?

1449
01:42:50,929 --> 01:42:52,710
Hey, I didn't do anything.

1450
01:42:52,775 --> 01:42:54,882
There is nothing wrong with me.

1451
01:42:54,907 --> 01:42:56,640
What do you want me to do?

1452
01:42:56,711 --> 01:43:00,945
I want to know, the explosion in the city for you
Where did you find it?

1453
01:43:00,978 --> 01:43:02,648
Let me tell you, sir.
i will say

1454
01:43:10,344 --> 01:43:11,867
Alexander!

1455
01:43:13,516 --> 01:43:14,734
An IPS officer.

1456
01:43:15,961 --> 01:43:18,381
Indian Police Service.
No, no...

1457
01:43:18,406 --> 01:43:20,226
Huh to you

1458
01:43:20,384 --> 01:43:22,968
Don't know who this is with
that it will crash.

1459
01:43:28,109 --> 01:43:30,234
Do not clash with politicians.

1460
01:43:32,514 --> 01:43:34,202
Shall I call the ambulance, ma'am?

1461
01:43:36,576 --> 01:43:40,160
The clothes are flying, do you understand?

1462
01:44:41,984 --> 01:44:43,289
No, sir.
No, sir.

1463
01:44:43,437 --> 01:44:45,195
leave me alone
I didn't do anything.

1464
01:44:45,344 --> 01:44:47,359
IPS

1465
01:44:47,906 --> 01:44:49,798
Indian Hu

1466
01:44:53,219 --> 01:44:57,907
Wretches like you
We are here to save people.

1467
01:44:57,932 --> 01:45:00,048
Indian Defense Service.

1468
01:45:04,899 --> 01:45:06,921
who is that
- Mukhtar, Mukhtar.

1469
01:45:07,195 --> 01:45:09,235
Where is he?
- in Mumbai.

1470
01:45:09,344 --> 01:45:11,516
9848456780

1471
01:45:15,103 --> 01:45:16,610
Come quickly, sir.

1472
01:45:17,772 --> 01:45:21,032
Why did you call us in such a hurry?
- Here's a question, sir. come on

1473
01:45:23,711 --> 01:45:24,719
Good morning, sir.

1474
01:45:25,337 --> 01:45:27,250
What are you doing here mom and dad?

1475
01:45:29,484 --> 01:45:30,593
Can you see?

1476
01:45:31,664 --> 01:45:32,672
Both are thieves.

1477
01:45:34,000 --> 01:45:35,304
His name is Alexander.

1478
01:45:36,202 --> 01:45:37,852
Imagine my eldest son.

1479
01:45:37,974 --> 01:45:39,740
As much as I don't trust my son,

1480
01:45:39,765 --> 01:45:41,766
I have a lot of faith in him.

1481
01:45:42,164 --> 01:45:45,360
That's why your daughter closed her eyes
He can bind, I take responsibility for that.

1482
01:45:46,093 --> 01:45:48,497
Sir, we believe in you,
We will do as you say.

1483
01:45:48,546 --> 01:45:49,968
Sir, Dega here….
- Look.

1484
01:45:50,258 --> 01:45:51,266
In police work,

1485
01:45:51,601 --> 01:45:53,736
You can't tell when happiness and sadness will come.

1486
01:45:54,336 --> 01:45:55,805
Always be ready,

1487
01:45:55,945 --> 01:45:57,266
If you both have a problem,

1488
01:45:57,617 --> 01:45:59,945
Let's cancel the marriage.
- No, sir, nothing like that. - It was thrown out.

1489
01:46:00,008 --> 01:46:01,327
First of all, both are his
touch the legs

1490
01:46:01,367 --> 01:46:02,868
then touch our legs,

1491
01:46:02,984 --> 01:46:03,992
No, no, no.

1492
01:46:05,180 --> 01:46:08,360
While the police are in uniform,

1493
01:46:08,594 --> 01:46:10,298
Only before God
can bend the head,

1494
01:46:10,563 --> 01:46:11,922
got it
- Yes, sir.

1495
01:46:11,947 --> 01:46:14,805
We can take a selfie, come on.
- Sitaram.

1496
01:49:58,021 --> 01:50:00,896
Alex, we're getting married.

1497
01:50:01,344 --> 01:50:02,352
God!

1498
01:50:02,514 --> 01:50:04,318
I can't even believe it.

1499
01:50:05,530 --> 01:50:07,264
We are both in the same house.

1500
01:50:07,907 --> 01:50:10,271
Two uniforms in the same closet,

1501
01:50:11,500 --> 01:50:14,037
In the same drawer, two guns,

1502
01:50:16,328 --> 01:50:18,123
In the same bed, both of us,

1503
01:50:18,226 --> 01:50:19,476
I am very happy.

1504
01:50:24,805 --> 01:50:26,193
My father was a thief.

1505
01:50:26,741 --> 01:50:27,749
what

1506
01:50:29,078 --> 01:50:33,092
I was born in a generation of big thieves.

1507
01:50:34,578 --> 01:50:35,889
My father for money,

1508
01:50:36,117 --> 01:50:37,397
open to theft

1509
01:50:37,422 --> 01:50:38,959
He also worked to distribute powder,

1510
01:50:39,742 --> 01:50:41,764
always accompanied me

1511
01:50:42,656 --> 01:50:44,006
Then our

1512
01:50:44,187 --> 01:50:46,123
Mr. Commissioner was SP.

1513
01:50:46,758 --> 01:50:47,904
Once my...

1514
01:50:48,381 --> 01:50:51,998
My father was robbed from a family,
While killing them and running away,

1515
01:50:52,211 --> 01:50:53,646
Mr. SP killed him.

1516
01:50:53,953 --> 01:50:55,631
From then on he adopted me,

1517
01:50:56,305 --> 01:50:57,896
I was taught in the hostel,

1518
01:50:58,273 --> 01:50:59,592
I was dressed in a police suit,

1519
01:51:00,266 --> 01:51:04,617
But I always thought I was a commissar
Will you take revenge from Mr. or...

1520
01:51:04,828 --> 01:51:06,163
Will you do the same?

1521
01:51:07,141 --> 01:51:09,656
Just like my father Kara,

1522
01:51:09,695 --> 01:51:12,046
Whether they rob people
I was confused as to why.

1523
01:51:12,203 --> 01:51:14,607
Grow up and understand
The Commissioner is right.

1524
01:51:15,055 --> 01:51:16,063
I was very tired.

1525
01:51:16,422 --> 01:51:17,882
Later he became a police officer.

1526
01:51:19,461 --> 01:51:20,850
That is why Mr. Commissioner,

1527
01:51:21,281 --> 01:51:22,289
My teacher is

1528
01:51:22,314 --> 01:51:23,740
my god
Everything happens to me.

1529
01:51:23,968 --> 01:51:27,163
Then these days his eyes have fallen
To those who exploded the bombs.

1530
01:51:27,492 --> 01:51:29,555
But he is going to retire soon.

1531
01:51:30,031 --> 01:51:34,305
I am somehow this case
Tried to resolve and give him a retirement gift.

1532
01:51:35,654 --> 01:51:37,536
It could cost me my life,

1533
01:51:38,008 --> 01:51:39,122
Shut up!

1534
01:51:39,570 --> 01:51:41,435
Listen to me first, honey.

1535
01:51:42,633 --> 01:51:44,302
If I die,

1536
01:51:45,016 --> 01:51:46,286
you for me

1537
01:51:46,499 --> 01:51:47,842
This case needs to be solved.

1538
01:51:48,289 --> 01:51:49,297
Do you?

1539
01:51:50,303 --> 01:51:51,311
OK!

1540
01:51:52,898 --> 01:51:53,906
god

1541
01:51:54,164 --> 01:51:55,889
You are very beautiful.

1542
01:51:56,140 --> 01:51:57,093
Give it up!
Hey!

1543
01:51:57,977 --> 01:51:58,984
i love you

1544
01:51:59,062 --> 01:52:00,054
i love you too

1545
01:52:01,076 --> 01:52:02,609
Nothing will happen to you.

1546
01:52:02,951 --> 01:52:04,318
If something happens to you,

1547
01:52:04,466 --> 01:52:05,656
I will not keep them alive.

1548
01:52:09,623 --> 01:52:13,539
Mukhtar, going to do something to the old city.
The intelligence report has arrived,

1549
01:52:14,000 --> 01:52:16,584
whatever,
The man must be captured alive.

1550
01:52:17,031 --> 01:52:18,687
ok
- Okay, sir.

1551
01:52:19,234 --> 01:52:21,420
All his political connections
Will have to find out.

1552
01:52:21,711 --> 01:52:25,225
Once we have the information we need,
Don't waste time, shoot.

1553
01:52:34,717 --> 01:52:35,951
There he is, Mukhtar Bai.

1554
01:53:02,261 --> 01:53:05,378
i didn't do anything
I am the driver of this vehicle.

1555
01:54:01,297 --> 01:54:02,607
Hi, Alexander.

1556
01:54:03,234 --> 01:54:04,287
do you know

1557
01:54:04,719 --> 01:54:07,247
I am wearing a full sari.

1558
01:54:07,874 --> 01:54:09,273
I am also in shock now.

1559
01:54:09,422 --> 01:54:12,617
I have seen myself.
- Because it's the first time, baby.

1560
01:54:12,820 --> 01:54:14,560
I'm coming
- Come quickly.

1561
01:54:14,921 --> 01:54:16,365
I can't wait.

1562
01:54:19,469 --> 01:54:20,844
Where did the poor go?

1563
01:54:21,577 --> 01:54:22,732
here

1564
01:54:23,148 --> 01:54:25,201
What is this, this generation
Clothes right?

1565
01:54:25,226 --> 01:54:27,380
Today is your wedding.
So this is the one to wear.

1566
01:54:27,616 --> 01:54:29,529
If a policeman wears a suit like this
How will it be?

1567
01:54:29,930 --> 01:54:31,060
I will wear the uniform.

1568
01:54:31,125 --> 01:54:33,396
I look strong.
- Here the work is eating.

1569
01:54:33,602 --> 01:54:36,419
This is our generation, wearing this
It looks great.

1570
01:54:36,554 --> 01:54:37,980
Hurry up, everyone is waiting.

1571
01:54:38,070 --> 01:54:39,905
Is there no other option?
- No, sir.

1572
01:54:43,344 --> 01:54:45,680
Hey bro. what happened
- Bro.

1573
01:54:46,991 --> 01:54:48,380
little question,

1574
01:54:48,405 --> 01:54:50,125
I want to talk in person.

1575
01:54:50,500 --> 01:54:51,991
Sir, I will be outside.

1576
01:54:52,273 --> 01:54:53,281
come on

1577
01:54:54,836 --> 01:54:55,844
Why did he come here?

1578
01:54:59,982 --> 01:55:01,187
Where is that necklace?

1579
01:55:01,227 --> 01:55:03,406
It is given now.
- Have you tried it?

1580
01:55:04,109 --> 01:55:05,890
here
- Okay.

1581
01:55:07,652 --> 01:55:10,005
Where are the uniform beds going sir?
- Coming in half an hour.

1582
01:55:10,030 --> 01:55:11,514
But, there everyone is waiting,

1583
01:55:11,539 --> 01:55:14,287
Calls are coming.
Tell them I'm coming, in half an hour.

1584
01:55:18,451 --> 01:55:21,855
Sitaram.
- Hey, since when do you take Sitaram? Why not?

1585
01:55:21,880 --> 01:55:25,979
Sir, sir, sir. - The ritual time ends here.
He is about to come, sir, he will come soon.

1586
01:55:26,004 --> 01:55:26,979
Coming now.

1587
01:55:27,004 --> 01:55:30,377
- Coming, sir.
They're coming, okay, best.

1588
01:55:40,100 --> 01:55:42,069
I told you to come.

1589
01:55:42,111 --> 01:55:44,150
But there is no news about him.

1590
01:55:44,406 --> 01:55:46,578
Who is this calling?

1591
01:55:46,773 --> 01:55:47,781
Hello!

1592
01:55:48,101 --> 01:55:49,109
, what did you say?

1593
01:55:49,289 --> 01:55:50,297
where

1594
01:55:51,602 --> 01:55:54,945
What do you mean?...... Our Alexander Sir!

1595
01:55:55,455 --> 01:55:57,197
Are you drunk?

1596
01:56:00,804 --> 01:56:01,867
OK!

1597
01:56:02,038 --> 01:56:06,263
If this is not true, I am you
Survive, right?

1598
01:56:13,694 --> 01:56:19,288
Hey! What to do, who to hit, this
Our SP sir, stop.

1599
01:56:19,313 --> 01:56:20,977
Sir, what happened to you?

1600
01:56:21,008 --> 01:56:22,186
Are you conscious?

1601
01:56:22,289 --> 01:56:24,850
what happened - Sir, look.
I am Sitaram.

1602
01:56:25,046 --> 01:56:27,546
Hi, Sitaram is you sir?

1603
01:56:27,617 --> 01:56:29,662
I am, sir.
- This will explode in a little while.

1604
01:56:30,304 --> 01:56:33,031
A bomb! Everyone run from here! Run!

1605
01:56:33,570 --> 01:56:35,116
Both phones are taken.

1606
01:56:35,141 --> 01:56:37,054
Seetharam and Alexander
Both do not pick up the phone.

1607
01:56:37,602 --> 01:56:40,937
A little while ago, I was told to come.
Where have you gone now?

1608
01:56:41,313 --> 01:56:45,742
Sir, who is this? sir,
Tell me, sir, who is Haikere?

1609
01:56:45,882 --> 01:56:48,273
Who is this bomb for you?

1610
01:56:48,322 --> 01:56:50,944
Sir, what am I doing?
I don't understand anything.

1611
01:56:51,187 --> 01:56:53,092
Commissioner, Commissioner...

1612
01:56:53,203 --> 01:56:54,211
Tell me, sir.

1613
01:56:54,438 --> 01:56:55,131
Sir!

1614
01:56:56,701 --> 01:56:57,756
Commissioner...

1615
01:57:02,430 --> 01:57:05,930
Sir, Commissioner, what, sir?
What is the commissioner?

1616
01:57:05,955 --> 01:57:09,455
Tell me, sir, please tell me, sir.
Sir, why not?

1617
01:57:09,480 --> 01:57:13,636
Sir, tell me, sir,
Sir...

1618
01:57:46,906 --> 01:57:50,097
Alexander Sir, Commissioner
Considered as a father.

1619
01:57:50,711 --> 01:57:52,805
If he killed him himself,

1620
01:57:53,586 --> 01:57:55,011
My heart is so broken,

1621
01:57:55,430 --> 01:57:58,550
Who should tell this?
Who to complain to?

1622
01:57:59,266 --> 01:58:03,414
I didn't understand anything, so
I started drinking alcohol.

1623
01:58:30,467 --> 01:58:32,232
He's not a criminal, son.

1624
01:58:32,867 --> 01:58:34,170
He is a god.

1625
01:58:36,938 --> 01:58:39,500
That commissioner is the most miserable of all.

1626
01:58:46,203 --> 01:58:47,285
Is the commissioner doing all this?

1627
01:58:48,468 --> 01:58:49,476
understand now

1628
01:58:49,976 --> 01:58:52,851
Jay Ganesha, Jay Ganesha,
Victory Ganesha!

1629
01:59:00,094 --> 01:59:01,947
Is the commissioner doing all this?

1630
01:59:04,315 --> 01:59:06,525
But why do that?

1631
01:59:58,343 --> 02:00:00,484
Mom! Mom!

1632
02:00:11,240 --> 02:00:12,958
how is my work

1633
02:00:13,562 --> 02:00:14,928
Your Indian mother,

1634
02:00:15,304 --> 02:00:17,172
It fell into pieces.

1635
02:00:22,367 --> 02:00:24,060
You will not be forsaken, paryo.

1636
02:00:27,718 --> 02:00:30,242
That wretch killed my mother with a bomb
killed

1637
02:00:32,430 --> 02:00:35,022
My mother died because of me.

1638
02:00:39,741 --> 02:00:41,780
Why are you taking my videos, you wretches?

1639
02:00:41,836 --> 02:00:45,030
Show me if you can.
To wretches like you,

1640
02:00:45,133 --> 02:00:50,023
Cut yourself into small pieces and make a whole
A police colony needs two people to eat for a week.

1641
02:00:50,164 --> 02:00:52,349
My son will surely come to save me,

1642
02:00:52,374 --> 02:00:53,813
He is a lion, a real lion.

1643
02:00:53,938 --> 02:00:55,445
shut up!

1644
02:00:55,523 --> 02:00:56,858
to tease me,

1645
02:00:57,062 --> 02:00:58,312
I thought I was done

1646
02:00:58,391 --> 02:01:02,678
Now your mother is hers after killing her
I will cut the pieces and send you the parcel.

1647
02:01:03,288 --> 02:01:07,008
It will make you crazy.
We make a short film out of it,

1648
02:01:07,039 --> 02:01:08,703
Then they are divided into festivals.

1649
02:01:08,851 --> 02:01:10,570
God bless!!!

1650
02:01:11,258 --> 02:01:14,055
Come on, Ramaroo, them
Your mother won't lose anything.

1651
02:01:15,101 --> 02:01:17,719
Nothing will happen to my mother.
He's looking for me

1652
02:01:17,765 --> 02:01:20,125
until he finds me
He didn't do anything to my mother.

1653
02:01:21,664 --> 02:01:24,515
When bombs were found in his car,
He said he didn't know anything.

1654
02:01:24,617 --> 02:01:26,328
Then it is ours
A bomb exploded at home.

1655
02:01:27,234 --> 02:01:28,398
Bomb Pipirili Mukhtar does,

1656
02:01:28,516 --> 02:01:30,209
Then Dega's team is also looking for him.

1657
02:01:30,672 --> 02:01:31,680
Looking for Mukhtar?

1658
02:01:31,711 --> 02:01:33,930
Uncle, Alexander is a bombshell
Didn't you kill?

1659
02:01:36,562 --> 02:01:37,857
Say one thing.

1660
02:01:38,547 --> 02:01:40,045
When Alexander Sir went to the wedding,

1661
02:01:40,070 --> 02:01:42,045
The commissioner's son came and took him
Did you take it?

1662
02:01:42,238 --> 02:01:45,836
Then Alexander Sarva, a human bomb
Did you kill him in the market?

1663
02:01:46,841 --> 02:01:49,398
It means Mukhtar for Commissioner's son
There is a relationship with

1664
02:01:50,453 --> 02:01:51,804
These two are definitely together.

1665
02:01:51,922 --> 02:01:54,047
That means, Sir Alexander was going to say...

1666
02:01:54,281 --> 02:01:55,873
The commissioner's son?

1667
02:01:56,273 --> 02:01:57,281
Not the commissioner.

1668
02:01:57,711 --> 02:01:58,719
exactly right

1669
02:01:59,813 --> 02:02:00,875
Where are they now?

1670
02:05:38,188 --> 02:05:39,646
Bro, I'm sorry.

1671
02:06:30,289 --> 02:06:31,297
Hello!

1672
02:06:31,609 --> 02:06:33,008
Hello! Hello! i am talking

1673
02:06:33,641 --> 02:06:34,648
Hello!

1674
02:06:35,671 --> 02:06:36,679
Hello! ma'am

1675
02:06:37,484 --> 02:06:38,656
I am Sitaram.
- Sitaram?

1676
02:06:38,734 --> 02:06:39,913
Behind the bomb blast,

1677
02:06:40,070 --> 02:06:41,078
There is the commissioner's son.

1678
02:06:41,258 --> 02:06:42,218
what

1679
02:06:43,617 --> 02:06:47,388
Hey, give it up, here comes my son.
Breaking all barriers,

1680
02:06:47,413 --> 02:06:51,609
Came standing up.
did i say See, my son.

1681
02:06:53,554 --> 02:06:56,461
Kill the moo? Mukhtar,
What are you waiting for?

1682
02:06:56,531 --> 02:06:58,570
Leave my mother first.

1683
02:06:58,734 --> 02:07:03,352
Now you and your gang must surrender to the police.
- Those rogue cops.

1684
02:07:03,662 --> 02:07:04,998
Leave Rahul alone.

1685
02:07:05,616 --> 02:07:08,029
Or I'll kill your mother,

1686
02:07:08,054 --> 02:07:12,047
If you have the courage, shoot.
I am the daughter of a police officer.

1687
02:07:12,070 --> 02:07:15,773
I am a policeman's wife.
I am a policeman's mother.

1688
02:07:15,945 --> 02:07:18,734
A policeman is always ready to die
is there

1689
02:07:18,759 --> 02:07:19,718
Awesome!

1690
02:07:25,914 --> 02:07:27,965
Leave me alone! Give it up!

1691
02:07:28,136 --> 02:07:29,686
Will you take me to the police station?

1692
02:07:29,711 --> 02:07:30,872
Who will save you now?

1693
02:07:58,320 --> 02:08:01,688
save me
Leave him alone!

1694
02:08:02,602 --> 02:08:05,602
Hey, drop the kid.
- Do you want to shoot, put it, put it.

1695
02:08:06,140 --> 02:08:08,890
Shoot him and show him, keep him.
- Leave him alone, you bastards.

1696
02:08:27,938 --> 02:08:28,984
Give it up!

1697
02:08:30,039 --> 02:08:34,424
Your love bird....... IPS.

1698
02:08:38,718 --> 02:08:42,069
How many days later?

1699
02:08:45,266 --> 02:08:46,711
Alexander?

1700
02:08:48,679 --> 02:08:50,164
It's me...

1701
02:08:50,789 --> 02:08:52,085
I killed myself.

1702
02:08:54,313 --> 02:08:59,492
I killed him like a dog!!!!

1703
02:09:00,866 --> 02:09:03,881
It was well planned and killed.

1704
02:09:20,078 --> 02:09:21,117
Bro!

1705
02:09:22,203 --> 02:09:23,787
A little problem.

1706
02:09:24,100 --> 02:09:25,709
I want to talk to myself.

1707
02:09:26,719 --> 02:09:28,630
I'll be outside.
- Come on.

1708
02:09:34,584 --> 02:09:36,086
How can I say?

1709
02:09:36,756 --> 02:09:38,341
I don't understand anything.

1710
02:09:39,176 --> 02:09:40,551
3 months ago,

1711
02:09:41,039 --> 02:09:43,677
There was a birthday party.

1712
02:09:45,477 --> 02:09:46,810
there,

1713
02:09:47,453 --> 02:09:48,461
someone,

1714
02:09:48,852 --> 02:09:50,818
I was offered a drink,

1715
02:09:52,141 --> 02:09:54,193
Then my head,

1716
02:09:54,578 --> 02:09:55,586
suddenly,

1717
02:09:55,852 --> 02:09:57,584
started spinning,

1718
02:09:59,716 --> 02:10:01,125
After that,

1719
02:10:01,383 --> 02:10:02,826
They showed me this video.

1720
02:10:08,516 --> 02:10:09,920
don't know then

1721
02:10:10,078 --> 02:10:11,521
How drunk were you?

1722
02:10:13,922 --> 02:10:15,818
They are trying to kill me.

1723
02:10:20,513 --> 02:10:22,818
And now they from me,

1724
02:10:22,914 --> 02:10:25,648
Asking 50 lakhs,

1725
02:10:29,632 --> 02:10:31,961
If father finds out,

1726
02:10:33,601 --> 02:10:36,638
I'm too scared to tell anyone this.

1727
02:10:37,305 --> 02:10:39,648
Please save me anyway.
- Where are they?

1728
02:11:23,445 --> 02:11:27,039
Oh bro, you gotta save me.
Please, help.

1729
02:11:27,164 --> 02:11:29,945
Please, help.
Help, Bro.

1730
02:11:32,929 --> 02:11:35,896
He came here like a hero.

1731
02:11:36,379 --> 02:11:39,334
Don't tell my father, Bro.
Please bro.

1732
02:11:39,359 --> 02:11:43,037
Please don't call him names.
Kills me, Bro.

1733
02:11:43,062 --> 02:11:44,357
Alexander!

1734
02:11:44,460 --> 02:11:46,662
My father's eldest son.

1735
02:11:51,297 --> 02:11:53,646
Paraya came here to die.

1736
02:12:03,990 --> 02:12:05,108
What?

1737
02:12:05,133 --> 02:12:06,219
hit

1738
02:12:06,264 --> 02:12:08,952
That little bit?
- Retired.

1739
02:12:09,172 --> 02:12:10,289
something...

1740
02:12:10,320 --> 02:12:11,328
God!

1741
02:12:11,577 --> 02:12:15,083
You are good, you have a little
It was given by the big one.

1742
02:12:15,312 --> 02:12:19,935
You know, one is enough for us.
But I tell you...

1743
02:12:20,075 --> 02:12:23,047
Not one, not two.
Three were given.

1744
02:12:25,226 --> 02:12:27,701
What? will you kill kill tell me

1745
02:12:32,764 --> 02:12:33,726
Damn!

1746
02:12:35,882 --> 02:12:37,405
Filled with so much love,

1747
02:12:38,672 --> 02:12:40,195
I saw you as a child,

1748
02:12:41,781 --> 02:12:43,116
You were crying

1749
02:12:44,430 --> 02:12:46,344
I considered you my little brother,

1750
02:12:48,758 --> 02:12:49,766
commissioner,

1751
02:12:50,820 --> 02:12:52,898
You are the home of such a great man
How were you born?

1752
02:12:54,461 --> 02:12:55,773
Whatever he says,

1753
02:12:56,281 --> 02:12:58,336
But you are his son.

1754
02:13:01,688 --> 02:13:04,008
I compared you to me.

1755
02:13:08,405 --> 02:13:09,429
You have committed a great sin.

1756
02:13:17,039 --> 02:13:18,047
To the hospital!

1757
02:13:19,575 --> 02:13:21,115
To the hospital!

1758
02:13:22,287 --> 02:13:24,310
Hey, back off, back off, back off!

1759
02:13:33,396 --> 02:13:34,855
Mukhtar Bai!

1760
02:13:49,945 --> 02:13:50,953
That! That! That!

1761
02:13:51,538 --> 02:13:55,788
I kill people all the time, bro.

1762
02:13:57,350 --> 02:14:00,195
Then you tried to collide with me?

1763
02:14:02,367 --> 02:14:05,632
Alexander....... IPS.

1764
02:14:08,764 --> 02:14:10,585
Now it has happened,

1765
02:14:10,977 --> 02:14:13,648
What is it called?
- A human bomb!

1766
02:14:13,844 --> 02:14:15,991
Yes, a human bomb!

1767
02:14:20,600 --> 02:14:24,944
A lot of other people with you... Boom!

1768
02:14:34,906 --> 02:14:35,835
Babu!

1769
02:14:35,937 --> 02:14:37,570
With our partnership,

1770
02:14:37,694 --> 02:14:39,038
This is yours.

1771
02:14:39,063 --> 02:14:40,508
New Year's gift.

1772
02:14:44,059 --> 02:14:47,098
Be sure to watch my short film for that.

1773
02:14:47,367 --> 02:14:48,375
right?

1774
02:14:49,436 --> 02:14:50,444
God bless!!!

1775
02:15:29,378 --> 02:15:32,948
Poor thing, what happened?
- He kicks.

1776
02:15:34,413 --> 02:15:36,527
Mother, mother.

1777
02:15:38,905 --> 02:15:41,292
Hey! Hey! getting up

1778
02:15:41,437 --> 02:15:43,011
Go from here.

1779
02:16:22,726 --> 02:16:26,209
what are you doing
Destroying my milk.

1780
02:16:27,428 --> 02:16:30,076
Drunk man, run away.

1781
02:16:30,375 --> 02:16:32,576
Hit him, hit him!

1782
02:16:33,515 --> 02:16:37,015
Those like you will die forever! Hit! Hit the mouth!

1783
02:16:37,040 --> 02:16:40,540
Marion! Hit! Hit! Hit!

1784
02:16:46,974 --> 02:16:51,303
Hey, who are you hitting on?
Stop being crazy!

1785
02:16:53,092 --> 02:16:57,263
Sir, what happened to you?
Sir, are you conscious?

1786
02:16:57,795 --> 02:17:01,232
I am Sitaram, sir.
- Sitaram?

1787
02:17:02,317 --> 02:17:05,359
Yes, sir. What happened, sir?
- Sir, what happened to you?

1788
02:17:09,356 --> 02:17:11,881
Sir! Sir! Sir!

1789
02:17:11,906 --> 02:17:15,406
Who's your bomb, sir?
Come on, sir!

1790
02:17:33,742 --> 02:17:37,242
Sir, tell me, sir.
Sir, tell me.

1791
02:17:37,266 --> 02:17:39,883
Sir, what happened?
shirts.....

1792
02:17:41,586 --> 02:17:43,789
Commissioner...

1793
02:17:45,951 --> 02:17:47,709
Commissioner...

1794
02:17:52,391 --> 02:17:54,070
Sir! Sir! Sir!

1795
02:18:10,280 --> 02:18:12,414
Sir! Sir!

1796
02:18:31,825 --> 02:18:34,607
Nothing happens to anyone.

1797
02:18:36,554 --> 02:18:37,546
Run!

1798
02:19:27,256 --> 02:19:29,727
Don't!!!!!!

1799
02:19:34,373 --> 02:19:35,797
It's okay, baby.

1800
02:19:43,725 --> 02:19:44,647
Don't!

1801
02:19:47,520 --> 02:19:49,295
No, leave him alone.

1802
02:19:51,116 --> 02:19:52,866
Leave him alone, you bastards.

1803
02:19:56,633 --> 02:19:58,802
Don't do it, please.

1804
02:20:00,671 --> 02:20:02,239
Leave me alone, son.

1805
02:20:06,710 --> 02:20:10,210
Don't.......you bastards!!

1806
02:20:15,233 --> 02:20:16,997
No, leave him alone!

1807
02:20:21,795 --> 02:20:22,725
Son!

1808
02:20:49,661 --> 02:20:53,245
You have nothing to do with this.

1809
02:20:53,270 --> 02:20:57,600
But why do you put things between us aside, you?

1810
02:20:57,641 --> 02:21:00,569
It came with a beak, tell me?
- Don't.

1811
02:21:02,195 --> 02:21:05,037
You love the police uniform.

1812
02:21:05,258 --> 02:21:07,467
You wore Alexander's dress too, didn't you?

1813
02:21:08,781 --> 02:21:12,178
I will do one thing, I will send you to him.

1814
02:21:15,312 --> 02:21:17,320
There are not many police nowadays.

1815
02:21:18,117 --> 02:21:20,061
If the police are gone, we are the gainers.

1816
02:21:21,194 --> 02:21:24,569
You are the one who blows up your favorite police.

1817
02:21:31,342 --> 02:21:34,865
Mooth goes boom like Alexander!!

1818
02:21:37,648 --> 02:21:40,672
Today the whole police will die together!

1819
02:21:40,883 --> 02:21:42,444
together

1820
02:21:56,319 --> 02:21:58,748
so beautiful

1821
02:22:01,725 --> 02:22:04,030
You're right, baby.

1822
02:22:04,772 --> 02:22:07,770
I will finish everything.

1823
02:22:08,585 --> 02:22:11,851
Please, Rahul, don't do that, please.

1824
02:22:11,884 --> 02:22:16,031
You said you can't do it, babe.

1825
02:22:25,842 --> 02:22:29,264
Please, Rahul, every cop out there
Your father will also be there.

1826
02:22:50,015 --> 02:22:53,092
Alexander!
- Freaks!!!!

1827
02:23:50,453 --> 02:23:51,484
No bullets.

1828
02:24:35,811 --> 02:24:36,905
Mom!

1829
02:24:37,234 --> 02:24:39,998
Mom, get up, get up.

1830
02:24:40,289 --> 02:24:42,905
Let's go, let's go, hurry up, let's go.

1831
02:26:16,315 --> 02:26:19,753
We are friends as well
I'm giving you a promotion.

1832
02:26:20,709 --> 02:26:22,402
Let's go, sir.

1833
02:26:43,537 --> 02:26:44,998
Officer!

1834
02:26:45,187 --> 02:26:47,022
line up!

1835
02:26:48,030 --> 02:26:51,270
Rama Rao, Rama Rao, what happened?

1836
02:28:08,668 --> 02:28:10,918
Uncle!!!!!

1837
02:28:29,532 --> 02:28:31,540
Search, search, search.

1838
02:28:50,297 --> 02:28:52,059
Rahul, I found the phone.

1839
02:29:08,585 --> 02:29:10,398
Sir!!!!

1840
02:29:16,156 --> 02:29:18,179
Save me!

1841
02:29:18,204 --> 02:29:20,171
surround! surround!

1842
02:29:21,781 --> 02:29:24,710
Be prepared! surround!

1843
02:29:34,023 --> 02:29:37,695
Rama Rao, don't come stay,
Rama Rao, no!

1844
02:29:44,328 --> 02:29:45,867
Stop, Rama Rao, stop.

1845
02:29:45,892 --> 02:29:47,845
What's going on?
- Step back.

1846
02:29:54,812 --> 02:29:57,946
They don't work here.
This jammer has been hacked.

1847
02:30:01,975 --> 02:30:05,241
Ramarao stop Ramarao stop
stop

1848
02:30:05,563 --> 02:30:09,373
Leave, everybody get ready,
Stay back.

1849
02:30:10,678 --> 02:30:13,373
Rama Rao, don't come this way.

1850
02:30:18,242 --> 02:30:19,772
Why did he go in?

1851
02:30:20,647 --> 02:30:22,123
No one goes to him.

1852
02:30:23,780 --> 02:30:26,250
Hey! Rahul, what are you doing here?

1853
02:30:26,273 --> 02:30:28,203
It's very dangerous here, go, go.

1854
02:30:28,234 --> 02:30:30,016
Step back... step back.

1855
02:30:30,281 --> 02:30:33,781
Stay away from here...
Don't come near, go away, go away.

1856
02:30:33,805 --> 02:30:36,076
Get out of here, no problem.
Don't come near.

1857
02:30:36,101 --> 02:30:37,928
Go! Go! Go.

1858
02:30:54,498 --> 02:30:55,750
Hey! Kiran.

1859
02:30:55,775 --> 02:30:57,554
what are you doing
- Sir, you leave.

1860
02:30:58,656 --> 02:30:59,664
how loud

1861
02:31:00,396 --> 02:31:02,983
You want to shoot me and my son?
- No, sir.

1862
02:31:03,125 --> 02:31:04,545
Your son is a wretch, sir.

1863
02:31:04,852 --> 02:31:06,233
Rama Rao was exhausted.

1864
02:31:06,258 --> 02:31:08,662
He has many connections in this area.

1865
02:31:08,687 --> 02:31:11,492
For all the bomb blasts that happened in this city
Cause, moo!

1866
02:31:11,711 --> 02:31:15,749
Sir, my Alexander was killed, too.
I saw with both eyes. - Alexander.

1867
02:31:17,147 --> 02:31:19,686
Why did my son kill Alexander?

1868
02:31:19,991 --> 02:31:21,492
What does he want to kill Arya?

1869
02:31:22,727 --> 02:31:23,734
are you crazy

1870
02:31:24,039 --> 02:31:25,047
are you crazy

1871
02:31:25,539 --> 02:31:27,680
Stop it!
- Shoot.

1872
02:31:27,922 --> 02:31:32,648
Shoot it, shoot it, shoot it.
- Take care of yourself.

1873
02:31:32,680 --> 02:31:34,710
Hey, what are you showing?

1874
02:31:40,718 --> 02:31:41,959
Hey! Don't!

1875
02:31:43,982 --> 02:31:46,753
Hey! Hey! Hey!
Run back! Run away!

1876
02:31:46,787 --> 02:31:49,273
Don't! Dad! Dad! Listen!

1877
02:31:49,350 --> 02:31:52,350
This is a lie
I didn't kill.

1878
02:31:53,006 --> 02:31:55,358
I did not kill Alexander.

1879
02:31:55,530 --> 02:31:58,266
Indeed, this must have done something,
This will kill.

1880
02:31:58,398 --> 02:32:01,358
Daddy, please, listen, listen, please.

1881
02:32:01,991 --> 02:32:03,945
Listen, father!
- Don't move.

1882
02:32:04,148 --> 02:32:05,383
don't move

1883
02:32:05,422 --> 02:32:07,641
Dad! Dad! Don't!

1884
02:32:08,195 --> 02:32:09,203
Dad!

1885
02:32:09,531 --> 02:32:12,843
No, daddy, please.
No father!

1886
02:32:13,180 --> 02:32:15,976
I don't do anything like that
No, I promise.

1887
02:32:16,109 --> 02:32:20,047
I swear to mom, dad, it's true.

1888
02:33:04,279 --> 02:33:33,558
<b><u>ΣΣ☯ΣΣ Listening Writing and Subtitling ΣΣ☯ΣΣ
<font color="

1889
02:33:35,203 --> 02:33:37,250
The real criminal is our commissioner's son.

1890
02:33:38,680 --> 02:33:40,585
He is a wrong person.

1891
02:33:41,655 --> 02:33:43,789
Our commissioner is better than him.

1892
02:33:44,078 --> 02:33:47,194
He is very good, dutiful
Killed his son for

1893
02:33:50,648 --> 02:33:52,719
I will report everything in the evening
Will assess.

1894
02:33:53,085 --> 02:33:54,921
OK! Jai Hind Sir!

1895
02:33:55,891 --> 02:33:56,898
Stop!

1896
02:34:03,296 --> 02:34:05,203
Greetings, police!

1897
02:34:05,234 --> 02:34:06,460
what is this

1898
02:34:07,109 --> 02:34:07,991
Hey!

1899
02:34:08,633 --> 02:34:11,577
You because I am the Home Minister
I was always greeted.

1900
02:34:12,148 --> 02:34:14,077
But seeing your honesty today,

1901
02:34:14,414 --> 02:34:16,585
Seeing your altruism today,

1902
02:34:17,461 --> 02:34:18,936
For being a friend,

1903
02:34:18,961 --> 02:34:20,288
Being a city dweller,

1904
02:34:20,922 --> 02:34:22,819
I salute you.

1905
02:34:24,227 --> 02:34:26,132
I.... I'm proud of you.

1906
02:34:28,844 --> 02:34:30,187
One thing must be said,

1907
02:34:30,344 --> 02:34:33,140
From childhood to adulthood
We were like friends.

1908
02:34:34,320 --> 02:34:36,226
Then today I do homework
Minister is

1909
02:34:37,211 --> 02:34:39,108
I have no words for you.

1910
02:34:40,070 --> 02:34:41,078
You are a great person.

1911
02:34:41,953 --> 02:34:44,062
Thank you, thank you.

1912
02:34:46,265 --> 02:34:48,929
What does the police say?
You showed it.

1913
02:34:49,961 --> 02:34:51,656
This land appreciates you.

1914
02:34:52,508 --> 02:34:53,858
You can't retire.

1915
02:34:55,609 --> 02:34:57,062
That's why...

1916
02:34:57,547 --> 02:34:59,250
After talking to Mr. CM,

1917
02:34:59,688 --> 02:35:01,125
Your service is long,

1918
02:35:02,375 --> 02:35:05,710
I am you in Hyderabad Police Academy
cast as director,

1919
02:35:05,930 --> 02:35:07,210
Sir!

1920
02:35:10,515 --> 02:35:13,813
Here is your file, thanks.
Ramarao!

1921
02:35:19,349 --> 02:35:21,375
I hired him to the police because you said.

1922
02:35:21,483 --> 02:35:22,491
listen,

1923
02:35:22,516 --> 02:35:26,099
Now that he has been trained,
Prepare the next Alexander.

1924
02:35:31,102 --> 02:35:33,742
The police say to Hanuman!

1925
02:35:44,657 --> 02:36:08,324
<u>Visit Ishan Com/No.118 Kaduwela Road Athurugiri to get all your desired movies or telecasts</u>

1926
02:36:08,688 --> 02:36:28,858
{\an2\candH00F5F8
Visit www.PirateLk.Com for Sinhala subtitles


